Boas.

Xa está resolto o bug. Tras revisar a tradución e adaptala a forma que
estamos empregando (vostede), con algún pequeno cambio quedou da
seguinte maneira.

# Promotional snippets that will be used on Firefox pages (about:home
and firstrun/whatsnew pages)

;Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live
and ready for you to enjoy. <a href="%s">Get it now</a>.
Leve Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está
aquí e listo para gozalo. <a href="%s">Fagase con el agora.</a>

;Now that you've got the latest version, <a href="%s">learn about all
the cool things</a> you can do with your Firefox.
Agora que xa ten a última versión, <a href="%s">descubra todas as
cousas interesantes</a> que pode facer co Firefox.

;You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade
today</a> to get the best of the Web!
Non ten a última versión de Firefox. <a href="%s">Actualíceo agora</a>
para gozar mellor da Web!

;Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>.
Consiga antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>.

;Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download
Firefox Aurora</a> and test the latest features.
Bote unha ollada ao futuro de Firefox. <a href="%s">Descargue Firefox
Aurora</a> e probe as últimas funcionalidades.

;Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a
href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge
features.
Por diante de Firefox hai unha Beta, e por diante da Beta vén Aurora.
Probe as últimas funcionalidades de <a href="%s">Firefox Aurora</a>
agora mesmo.

Grazas polo traballo Ifrit. Menos mal que estaba feito, xa que onte
nos deron aviso de facelo no propio bug.
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=670380
Destaquei tarde o teu traballo pero ahí queda. A ver se comezo a facer
isto máis a miúdo, porque así irán coñecendo a xente que traballa na
comunidade e o día que se propoña o relevo de coordinador, se é alguén
que xa coñecen será máis doado. Como vedes, tomeime a liberdade de
facelo en castelán, xa que Pascal o entende e non tiña tempo para
andar escribindo en inglés e facendo comprobacións do que quería
dicir.

Saúdos.



El día 18 de julio de 2011 10:29, Enrique Estévez Fernández
<keko.gl en gmail.com> escribió:
> Ola.
>
> Moitas grazas e non te preocupes (Tan pronto poida resolvo o bug). Eu
> estes días estou liado coa actualización da tradución de Seamonkey que
> nos pediron desde Mozilla. A ver se a collen porque me pegei un tute
> da ostia.
>
> Ademáis ando un pouco desconectado, xa que estou a tope de traballo na
> OSL, cos cursos de verán, traballando de mañá e de tarde.
>
> Saúdos.
>
> 2011/7/18 ifrit <ifrit en sonche.eu>:
>> Perdón polo retraso :p
>>
>> 2011/7/11 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>:
>>> Boas.
>>>
>>> Abriron un novo bug con cadeas para traducir.
>>>
>>> # Promotional snippets that will be used on Firefox pages (about:home
>>> and firstrun/whatsnew pages)
>>>
>>> ;Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live
>>> and ready for you to enjoy. Get it now.
>>> Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live
>>> and ready for you to enjoy. <a href="%s">Get it now.</a>
>>
>> ;Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está
>> aquí e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a>
>> Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está
>> aquí e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a>
>>
>>>
>>> ;Now that you've got the latest version, learn about all the cool
>>> things you can do with your Firefox.
>>> Now that you've got the latest version, <a href="%s">learn about all
>>> the cool things</a> you can do with your Firefox.
>>
>> ;Agora que xa tes a última versión coñece todas as cousas interesantes
>> que poder facer co teu Firefox.
>> Agora que xa tes a última versión <a href="%s">coñece todas as cousas
>> interesantes</a> que podes facer co teu Firefox.
>>
>>>
>>>
>>> ;You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade
>>> today</a> to get the best of the Web!
>>> You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade
>>> today</a> to get the best of the Web!
>>
>> ;Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">Actualízao hoxe</a>
>> para conseguir o mellor da Web!
>> Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">Actualízao hoxe</a>
>> para conseguir o mellor da Web!
>>
>>>
>>>
>>> ;Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>.
>>> Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>.
>>
>> ;Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>.
>> Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>.
>>
>>>
>>>
>>> ;Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download
>>> Firefox Aurora</a> and test the latest features.
>>> Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download
>>> Firefox Aurora</a> and test the latest features.
>>
>> ;Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox
>> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades.
>> Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox
>> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades.
>>
>>>
>>>
>>> ;Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a
>>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge
>>> features.
>>> Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a
>>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge
>>> features.
>>
>> ;Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a
>> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis
>> novas.
>> Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a
>> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis
>> novas.
>>
>>>
>>> Espero a vosa colaboración
>>>
>>> Un saúdo.
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician en mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> ====================
>> http://about.me/ifrit
>> ====================
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>

Responderlle a