Boas. Xa está resolto o bug. Tras revisar a tradución e adaptala a forma que estamos empregando (vostede), con algún pequeno cambio quedou da seguinte maneira.
# Promotional snippets that will be used on Firefox pages (about:home and firstrun/whatsnew pages) ;Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live and ready for you to enjoy. <a href="%s">Get it now</a>. Leve Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está aquà e listo para gozalo. <a href="%s">Fagase con el agora.</a> ;Now that you've got the latest version, <a href="%s">learn about all the cool things</a> you can do with your Firefox. Agora que xa ten a última versión, <a href="%s">descubra todas as cousas interesantes</a> que pode facer co Firefox. ;You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade today</a> to get the best of the Web! Non ten a última versión de Firefox. <a href="%s">ActualÃceo agora</a> para gozar mellor da Web! ;Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>. Consiga antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>. ;Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download Firefox Aurora</a> and test the latest features. Bote unha ollada ao futuro de Firefox. <a href="%s">Descargue Firefox Aurora</a> e probe as últimas funcionalidades. ;Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge features. Por diante de Firefox hai unha Beta, e por diante da Beta vén Aurora. Probe as últimas funcionalidades de <a href="%s">Firefox Aurora</a> agora mesmo. Grazas polo traballo Ifrit. Menos mal que estaba feito, xa que onte nos deron aviso de facelo no propio bug. https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=670380 Destaquei tarde o teu traballo pero ahà queda. A ver se comezo a facer isto máis a miúdo, porque asà irán coñecendo a xente que traballa na comunidade e o dÃa que se propoña o relevo de coordinador, se é alguén que xa coñecen será máis doado. Como vedes, tomeime a liberdade de facelo en castelán, xa que Pascal o entende e non tiña tempo para andar escribindo en inglés e facendo comprobacións do que querÃa dicir. Saúdos. El dÃa 18 de julio de 2011 10:29, Enrique Estévez Fernández <keko.gl en gmail.com> escribió: > Ola. > > Moitas grazas e non te preocupes (Tan pronto poida resolvo o bug). Eu > estes dÃas estou liado coa actualización da tradución de Seamonkey que > nos pediron desde Mozilla. A ver se a collen porque me pegei un tute > da ostia. > > Ademáis ando un pouco desconectado, xa que estou a tope de traballo na > OSL, cos cursos de verán, traballando de mañá e de tarde. > > Saúdos. > > 2011/7/18 ifrit <ifrit en sonche.eu>: >> Perdón polo retraso :p >> >> 2011/7/11 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>: >>> Boas. >>> >>> Abriron un novo bug con cadeas para traducir. >>> >>> # Promotional snippets that will be used on Firefox pages (about:home >>> and firstrun/whatsnew pages) >>> >>> ;Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live >>> and ready for you to enjoy. Get it now. >>> Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live >>> and ready for you to enjoy. <a href="%s">Get it now.</a> >> >> ;Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está >> aquà e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a> >> Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está >> aquà e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a> >> >>> >>> ;Now that you've got the latest version, learn about all the cool >>> things you can do with your Firefox. >>> Now that you've got the latest version, <a href="%s">learn about all >>> the cool things</a> you can do with your Firefox. >> >> ;Agora que xa tes a última versión coñece todas as cousas interesantes >> que poder facer co teu Firefox. >> Agora que xa tes a última versión <a href="%s">coñece todas as cousas >> interesantes</a> que podes facer co teu Firefox. >> >>> >>> >>> ;You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade >>> today</a> to get the best of the Web! >>> You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade >>> today</a> to get the best of the Web! >> >> ;Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">ActualÃzao hoxe</a> >> para conseguir o mellor da Web! >> Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">ActualÃzao hoxe</a> >> para conseguir o mellor da Web! >> >>> >>> >>> ;Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>. >>> Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>. >> >> ;Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>. >> Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>. >> >>> >>> >>> ;Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download >>> Firefox Aurora</a> and test the latest features. >>> Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download >>> Firefox Aurora</a> and test the latest features. >> >> ;Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox >> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades. >> Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox >> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades. >> >>> >>> >>> ;Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a >>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge >>> features. >>> Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a >>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge >>> features. >> >> ;Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a >> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis >> novas. >> Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a >> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis >> novas. >> >>> >>> Espero a vosa colaboración >>> >>> Un saúdo. >>> _______________________________________________ >>> Galician mailing list >>> Galician en mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>> >> >> >> >> -- >> ==================== >> http://about.me/ifrit >> ==================== >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >
