OK, forget my suggestion. I have a difficulty to parse this sentence (second 
part)

  It determines the downstream destination for unicast head-end replication and 
identifies the
  receiver ETR that needs to be notified should the root of the
  distribution tree move to another site.

Lucy

-----Original Message-----
From: Dino Farinacci [mailto:farina...@gmail.com] 
Sent: Thursday, December 01, 2016 1:45 PM
To: Lucy yong
Cc: Jari Arkko; draft-ietf-pim-join-attributes-for-l...@tools.ietf.org; General 
Area Review Team; Stig Venaas
Subject: Re: [Gen-art] Review: draft-ietf-pim-join-attributes-for-lisp-05


> Could you make this sentence more readable?
> 
>   It determines the downstream destination for unicast head-end replication 
> and identifies the
>   receiver ETR that needs to be notified should the root of the
>   distribution tree move to another site.
> 
> "should be", "moving”?

I do not understand what you are suggesting. Write more words please.

Dino


_______________________________________________
Gen-art mailing list
Gen-art@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art

Reply via email to