OK, forget my suggestion. I have a difficulty to parse this sentence (second
It determines the downstream destination for unicast head-end replication and
receiver ETR that needs to be notified should the root of the
distribution tree move to another site.
From: Dino Farinacci [mailto:farina...@gmail.com]
Sent: Thursday, December 01, 2016 1:45 PM
To: Lucy yong
Cc: Jari Arkko; draft-ietf-pim-join-attributes-for-l...@tools.ietf.org; General
Area Review Team; Stig Venaas
Subject: Re: [Gen-art] Review: draft-ietf-pim-join-attributes-for-lisp-05
> Could you make this sentence more readable?
> It determines the downstream destination for unicast head-end replication
> and identifies the
> receiver ETR that needs to be notified should the root of the
> distribution tree move to another site.
> "should be", "moving”?
I do not understand what you are suggesting. Write more words please.
Gen-art mailing list