Thanks for the experiment :)

You may want to chat about this on the geoserver-devel list as it is about
care and feeding of the codebase.

I did not understand "have two different items for the same language", do
you have an example you can link to?

Jody

On Mon, Aug 8, 2022 at 3:29 AM Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com>
wrote:

> Hi all,
>
> I am studying if we could migrate the translation tooling from Transifex
> to Weblate. I have started this because with the current setup Transifex is
> changing a lot of translations when I upload updates of the translation
> source, making it difficult to do the synchronization between GitHub and
> Transifex.
>
> Weblate is a copyleft libre software and OSGeo is hosting its own
> instance, already used by several OSGeo projects (postgis, pgrouting and
> grass gis at least).
>
> Thanks to Regina Obe, I have set up a GeoServer project on the OSGeo
> instance to study how weblate works and if there is something which can
> prevent us from using it.
>
> I have already two points to share with you to get some feedback:
>
>    - First, when you configure a component into weblate, you cannot have
>    two items for the same language, even if they are in a different encoding.
>    As a consequence, I cannot directly integrate most of the core components
>    since they contain 2 files for the Chinese language: is it something which
>    can be changed? Which one is used by GeoServer?
>    - Second, when you change the translation of a text in weblate, it
>    automatically replaces special characters by their equivalent in unicode,
>    even if the character exists in the ISO-8859-1 encoding. For example:
>
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Clé
> d'authentification
> is replaced by
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Cl\u00E9
> d'authentification
>
> (my own change in the translation was to add a space at the end of the
> string, to match the original layout of the source string)
>
> From a technical point of view, it does not break anything but it would
> make it more difficult to work on a translation without using weblate.
>
> I will continue some tests on the integration with GitHub and will let you
> know the results.
>
> Thank you for your feedback !
>
> --
> Alexandre Gacon
> _______________________________________________
> Geoserver-users mailing list
>
> Please make sure you read the following two resources before posting to
> this list:
> - Earning your support instead of buying it, but Ian Turton:
> http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/
> - The GeoServer user list posting guidelines:
> http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html
>
> If you want to request a feature or an improvement, also see this:
> https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer
>
>
> Geoserver-users@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users
>
-- 
--
Jody Garnett
_______________________________________________
Geoserver-users mailing list

Please make sure you read the following two resources before posting to this 
list:
- Earning your support instead of buying it, but Ian Turton: 
http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/
- The GeoServer user list posting guidelines: 
http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html

If you want to request a feature or an improvement, also see this: 
https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer


Geoserver-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users

Reply via email to