Thanks for the experiment :) You may want to chat about this on the geoserver-devel list as it is about care and feeding of the codebase.
I did not understand "have two different items for the same language", do you have an example you can link to? Jody On Mon, Aug 8, 2022 at 3:29 AM Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com> wrote: > Hi all, > > I am studying if we could migrate the translation tooling from Transifex > to Weblate. I have started this because with the current setup Transifex is > changing a lot of translations when I upload updates of the translation > source, making it difficult to do the synchronization between GitHub and > Transifex. > > Weblate is a copyleft libre software and OSGeo is hosting its own > instance, already used by several OSGeo projects (postgis, pgrouting and > grass gis at least). > > Thanks to Regina Obe, I have set up a GeoServer project on the OSGeo > instance to study how weblate works and if there is something which can > prevent us from using it. > > I have already two points to share with you to get some feedback: > > - First, when you configure a component into weblate, you cannot have > two items for the same language, even if they are in a different encoding. > As a consequence, I cannot directly integrate most of the core components > since they contain 2 files for the Chinese language: is it something which > can be changed? Which one is used by GeoServer? > - Second, when you change the translation of a text in weblate, it > automatically replaces special characters by their equivalent in unicode, > even if the character exists in the ISO-8859-1 encoding. For example: > > org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Clé > d'authentification > is replaced by > org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Cl\u00E9 > d'authentification > > (my own change in the translation was to add a space at the end of the > string, to match the original layout of the source string) > > From a technical point of view, it does not break anything but it would > make it more difficult to work on a translation without using weblate. > > I will continue some tests on the integration with GitHub and will let you > know the results. > > Thank you for your feedback ! > > -- > Alexandre Gacon > _______________________________________________ > Geoserver-users mailing list > > Please make sure you read the following two resources before posting to > this list: > - Earning your support instead of buying it, but Ian Turton: > http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/ > - The GeoServer user list posting guidelines: > http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html > > If you want to request a feature or an improvement, also see this: > https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer > > > Geoserver-users@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users > -- -- Jody Garnett
_______________________________________________ Geoserver-users mailing list Please make sure you read the following two resources before posting to this list: - Earning your support instead of buying it, but Ian Turton: http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/ - The GeoServer user list posting guidelines: http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html If you want to request a feature or an improvement, also see this: https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer Geoserver-users@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users