Thank you Hans for your clear explanation. We have to check with the
developers if such changes are ok for them.

Alexandre

Le jeu. 11 août 2022 à 09:14, Hans Yperman <hans.yper...@vliz.be> a écrit :

> Hello,
>
>
>
> My proposal would be:
>
>    - Do a bulk-conversion with native2ascii, so all .properties files are
>    ascii.
>    On linux this would be something along the lines of (and presuming you
>    can revert source control, the rm  might be destructive  and I did not test
>    this ):
>
>
> find . -name "*.properties" -exec mv {} {}.old ";" -exec native2ascii
> {}.old {} ";" -exec rm {}.old ";"
>
>
>
>    - If not enabled, you can now set
>      <project.build.sourceEncoding>UTF-8</project.build.sourceEncoding>
>    - Use some maven plugin to enforce that *.properties is ASCII-only.
>    E.g. the maven enforcer plugin, with the third party plugin for required
>    encoding [1]
>
>
>
> This does a 1-shot migration to the same standard that weblate supports
> while remaining JDK8- and JDK9+ compliant.   Maven will enforce that this
> standard is followed.   As it is a mechanical translation, chances for
> breakage are minimal.
>
>
>
> Result for your concerns:
>
>    - More straightforward -> you only have to use the tool once
>    - Mixed standard - > After the bulk conversion and enforcement not
>    anymore
>    - \u escapes are less readable -> Correct, unfortunately, but only if
>    your IDE guesses the encoding right, and only for western European
>    languages where ISO-8859-1 is the ‘correct’ local encoding.  My personal
>    experience with Dutch/French/German is that you quickly learn what each
>    relevant \u is
>
>
>
> [1] https://www.mojohaus.org/extra-enforcer-rules/requireEncoding.html
>
>
>
> Hans
>
>
>
>
>
> *From:* Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com>
> *Sent:* donderdag 11 augustus 2022 8:04
> *To:* Hans Yperman <hans.yper...@vliz.be>
> *Cc:* Jody Garnett <jody.garn...@gmail.com>; geoserver-users <
> geoserver-users@lists.sourceforge.net>
> *Subject:* Re: [Geoserver-users] Using weblate in replacement of
> transifex - First feedbacks
>
>
>
> Thank you Hans for pointing me at the natice2ascii tool but I would like
> to have something more straightforward between github and the translation
> solution.
>
>
>
> For the use of not \u encoded characters I understand your point but
> currently a lot of the translations (for the most ancient ones and the most
> complete ones) are still in this case.
>
>
>
> Regards
>
> Alexandre
>
>
>
> Le mar. 9 août 2022 à 16:16, Hans Yperman <hans.yper...@vliz.be> a écrit :
>
> You might be interested to know that JDK8 and lower have a tool
> native2asii that does bidirectional conversion between \u Unicode points
> and actual ISO-8859-1
>
>
>
> For JDK9+, this is deprecated/removed because JDK9 first tries to use
> UTF-8, then falls back to ISO-8859-1 if that fails.  So \u is guaranteed to
> work in both JDK8- and JDK9+, accented characters will probably work but it
> is not guaranteed (they might accidentally form a valid UTF-8 sequence).
>
>
>
> My personal experience:  The maven resource plugin defaults to the
> platform encoding e.g., when filtering is enabled, so if you don’t use \u
> there is a chance that your build randomly breaks on hosts with an UTF-8
> native encoding.
>
>
>
> See
>
>
> https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/migrate/removed-tools-and-components.html#GUID-B49A964D-A2EF-4DAF-8A71-A64EF3E77C00
> (bottom)
>
>
> https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/intl/internationalization-enhancements1.html#GUID-9DCDB41C-A989-4220-8140-DBFB844A0FCA
>  (bottom)
>
>
>
> Hans
>
>
>
> *From:* Jody Garnett <jody.garn...@gmail.com>
> *Sent:* dinsdag 9 augustus 2022 15:53
> *To:* Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com>
> *Cc:* geoserver-users <geoserver-users@lists.sourceforge.net>
> *Subject:* Re: [Geoserver-users] Using weblate in replacement of
> transifex - First feedbacks
>
>
>
> Thanks for the experiment :)
>
>
>
> You may want to chat about this on the geoserver-devel list as it is about
> care and feeding of the codebase.
>
>
>
> I did not understand "have two different items for the same language", do
> you have an example you can link to?
>
>
>
> Jody
>
>
>
> On Mon, Aug 8, 2022 at 3:29 AM Alexandre Gacon <alexandre.ga...@gmail.com>
> wrote:
>
> Hi all,
>
>
>
> I am studying if we could migrate the translation tooling from Transifex
> to Weblate. I have started this because with the current setup Transifex is
> changing a lot of translations when I upload updates of the translation
> source, making it difficult to do the synchronization between GitHub and
> Transifex.
>
>
>
> Weblate is a copyleft libre software and OSGeo is hosting its own
> instance, already used by several OSGeo projects (postgis, pgrouting and
> grass gis at least).
>
>
>
> Thanks to Regina Obe, I have set up a GeoServer project on the OSGeo
> instance to study how weblate works and if there is something which can
> prevent us from using it.
>
>
>
> I have already two points to share with you to get some feedback:
>
>    - First, when you configure a component into weblate, you cannot have
>    two items for the same language, even if they are in a different encoding.
>    As a consequence, I cannot directly integrate most of the core components
>    since they contain 2 files for the Chinese language: is it something which
>    can be changed? Which one is used by GeoServer?
>    - Second, when you change the translation of a text in weblate, it
>    automatically replaces special characters by their equivalent in unicode,
>    even if the character exists in the ISO-8859-1 encoding. For example:
>
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Clé
> d'authentification
>
> is replaced by
>
> org.geoserver.security.GeoServerAuthenticationKeyFilter.name=Cl\u00E9
> d'authentification
>
>
>
> (my own change in the translation was to add a space at the end of the
> string, to match the original layout of the source string)
>
>
>
> From a technical point of view, it does not break anything but it would
> make it more difficult to work on a translation without using weblate.
>
>
>
> I will continue some tests on the integration with GitHub and will let you
> know the results.
>
>
>
> Thank you for your feedback !
>
>
> --
>
> Alexandre Gacon
>
> _______________________________________________
> Geoserver-users mailing list
>
> Please make sure you read the following two resources before posting to
> this list:
> - Earning your support instead of buying it, but Ian Turton:
> http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/
> - The GeoServer user list posting guidelines:
> http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html
>
> If you want to request a feature or an improvement, also see this:
> https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer
>
>
> Geoserver-users@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users
>
> --
>
> --
>
> Jody Garnett
>
>
>
> --
>
> Alexandre Gacon
>


-- 
Alexandre Gacon
_______________________________________________
Geoserver-users mailing list

Please make sure you read the following two resources before posting to this 
list:
- Earning your support instead of buying it, but Ian Turton: 
http://www.ianturton.com/talks/foss4g.html#/
- The GeoServer user list posting guidelines: 
http://geoserver.org/comm/userlist-guidelines.html

If you want to request a feature or an improvement, also see this: 
https://github.com/geoserver/geoserver/wiki/Successfully-requesting-and-integrating-new-features-and-improvements-in-GeoServer


Geoserver-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-users

Reply via email to