Il 24/09/2010 11:19, Patti Giuseppe ha scritto:

> ho perso il filo....sono disponibile a dare una mano ma mi piacerebbe
> vedere un po' di coordinamento tra le parti, se non altro per non avere
> la spiacevole sensazione di aver perso tempo.

Grazie Giuseppe.
Tempo non lo hai perso: tutta la traduzione fatta e' disponibile. E' vero, e' 
mancato
sia il lavoro di traduzione che quello di coordinamento: siamo qui a rimediare.

> il sito gfoss per tenere traccia degli avanzamenti delle varie sezioni
> che poterebbero essere attribuite univocamente ai vari responsabili
> della traduzione. Inoltre bisogna decidere univocamente e
> definitivamente come vadano tradotte alcune espressioni (vedi la
> diatriba su "vector") e se la traduzione debba avere il tono del tipo
> "....aprire il menù File...." oppure "apri il menù File..." così alla
> fine il tutto risulta omogeneo. Se ci sono le premesse, tempo
> permettendo, ribadisco la mia disponibilità.

Concordo. Secondo me la 1.4 va fatta uscire com'e' allo stato attuale (salvo
correzione degli errori grossolani). Fatto questo, riprendiamo il lavoro in 
modo piu'
coordinato per la 1.5.
OK?
Saluti.
-- 
Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
474 iscritti al 18.9.2010

Rispondere a