>If you need to tell USERS something important then it should not be
>in these strings, you should rather write a paragraph for the GUM.
> > (B) don't mark the strings for translation, not in the core, neither in
> >     the plug-ins

It depends on what is meant by having something important to tell the 
users. If the information is just letting the user know how to do something 
or what a particular feature does this should be in the manual. If its a 
message as a result of a run time situation (input needed from the user, 
status message, or an error message) this should be translated based on the 
users specified language.


Kevin.  (http://www.interlog.com/~kcozens/)

Internet:kcozens at interlog.com   |"What are we going to do today, Borg?"
       or:ve3syb at rac.ca          |"Same thing we always do, Pinkutus:
Packet:ve3syb@va3bbs.#scon.on.ca.na|  Try to assimilate the world!"
#include <disclaimer/favourite>    |              -Pinkutus & the 

Reply via email to