Well you're adding the requirement that the action names are defined to be end user friendly and not for developer consumption only. That might not be a bad thing.
On 2/14/07, David Bolter <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Fixed resend of message. > > Should the action names exposed by accessible widgets/components be > localized? > > The case for "yes": > AT like GOK can just expose the localized action names to the user as > GOK keys without having to worry about english user literacy. > > The case for "no": > AT like Orca can do neat things like script for specific action names > such as "cycle" or "toggle", and provide a better user experience. If > Orca scripted for "toggle" but in Klingon it was in fact "snarklegruff", > then the script would fail. Expecting Orca to translate cycle into > Klingon in the same way as the author of the app widget did doesn't seem > reasonable. > > AT-SPI's AccessibleAction_getDescription should of course be expected to > return localized strings. > > I suppose ideally we could have API: > getUniversalActionName > getActionName > getActionDescription > > But we don't. So what should we do? Note: if we say "yes" we still need > to solve the keying off action name problem. If we say no, GOK has the > fallback of using (a hopefully short) action description to build key > labels. If I don't hear back, I'll assume action names are not localized. > > cheers, > David > _______________________________________________ > Gnome-accessibility-devel mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel > _______________________________________________ > Gnome-accessibility-devel mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel > -- Steve Lee www.fullmeasure.co.uk www.oatsoft.org www.schoolforge.org.uk _______________________________________________ Gnome-accessibility-devel mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
