My response was more exposition.
Make it a no.

On 2/14/07, David Bolter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Thanks Bill.
>
> So we have a couple of votes for "no".  I don't think Steve's was a
> strong "yes"?  Especially if we add API down the road, for localized
> version of the name.
>
> Regarding adding a "getLocalizedActionName"... that sounds good except
> might imply to the API reader that the current "getActionDescription" is
> not localized?  Probably still the best solution though as I suppose it
> would be a bit more disruptive to go the route of changing getActionName
> to be localized and to add a getUniversalActionName... breaks backwards
> compat.
>
> cheers,
> David
>
> Bill Haneman wrote:
> > At present the set of 'known action names' is pretty small.
> >
> > As such, GOK can call the gettext() macro on the non-localized name, and
> > handle the localization of this small pool of names itself.
> >
> > We intentionally left action names unlocalized to date, because of
> > reasons in your "case for 'no'" below; action names are 'generic' in
> > that they describe a small set of actions that should be common across
> > toolkits; in that sense they are like an enumeration (except that new
> > ones can be added if no old one suffices for a given use case).
> >
> > It would be feasible to add getLocalizedActionName() to the at-spi IDL
> > and to atk, compatibly, as the AtkAction method currently has one unused
> > 'slot'.
> >
> > Bill
> >
> > David Bolter wrote:
> >
> >> Fixed resend of message.
> >>
> >> Should the action names exposed by accessible widgets/components be
> >> localized?
> >>
> >> The case for "yes":
> >> AT like GOK can just expose the localized action names to the user as
> >> GOK keys without having to worry about english user literacy.
> >>
> >> The case for "no":
> >> AT like Orca can do neat things like script for specific action names
> >> such as "cycle" or "toggle", and provide a better user experience. If
> >> Orca scripted for "toggle" but in Klingon it was in fact "snarklegruff",
> >> then the script would fail. Expecting Orca to translate cycle into
> >> Klingon in the same way as the author of the app widget did doesn't seem
> >> reasonable.
> >>
> >> AT-SPI's AccessibleAction_getDescription should of course be expected to
> >> return localized strings.
> >>
> >> I suppose ideally we could have API:
> >> getUniversalActionName
> >> getActionName
> >> getActionDescription
> >>
> >> But we don't. So what should we do?  Note: if we say "yes" we still need
> >> to solve the keying off action name problem.  If we say no, GOK has the
> >> fallback of using (a hopefully short) action description to build key
> >> labels. If I don't hear back, I'll assume action names are not localized.
> >>
> >> cheers,
> >> David
> >> _______________________________________________
> >> Gnome-accessibility-devel mailing list
> >> [email protected]
> >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
> >> _______________________________________________
> >> Gnome-accessibility-devel mailing list
> >> [email protected]
> >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
> >>
> >>
> >
> > _______________________________________________
> > Gnome-accessibility-devel mailing list
> > [email protected]
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
> >
>
> _______________________________________________
> Gnome-accessibility-devel mailing list
> [email protected]
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
>


-- 
Steve Lee
www.fullmeasure.co.uk
www.oatsoft.org
www.schoolforge.org.uk
_______________________________________________
Gnome-accessibility-devel mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel

Reply via email to