Dmitry Agafonov пишет:
4 октября 2009 г. 11:20 пользователь Yuri Myasoedov
<[email protected]> написал:
04.10.09, 11:10, "Konstantin" <[email protected]>:

 Привет, можно узнать, как координируется те переводы, что присылают в
этот список рассылки и те, что делают в launchpad'e ubuntu?
Из ланчпада - никак. Всё, что переводится там, попадает в апстрим только в том
случае, если кто-то пришлёт файл, переведённый в ланчпаде. В противном
случае в апстрим он не попадает и одна и та же программе в Убунте
и в любом другом дистрибутиве будет иметь разные переводы.
Ланчпад не предусматривает механизмов синхронизации переводов с такими
проектами как GNOME.

Ну, может, тогда под шумок придумать политику взаимодействия с
переводчиками Ubuntu?

Там проблемы с авторскими правами могут быть. Те кто работает через lanchpad подписывают соглашение о передаче всех прав в Canonical, насколько я понимаю.


_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить