28.09.2011, 13:28, "Alexandre Prokoudine" <[email protected]>: > 2011/9/28 Yuri Myasoedov : > >> Про...рали мы в этот раз с переводом PiTiVi - нехорошо. > > Ничего удивительного. Я сто тыщ раз говорил, что переводом должен > заниматься человек, который активно пользуется программой, следит за > её развитием и общается с разработчиками. Значит такого человека > применительно к питиви пока что попросту нет.
Точнее, это - один из ключевых факторов для получения наиболее качественного перевода. В нашем же случае, если следовать этому правилу, то переводов практически не будет. Полностью согласен, что переводить должен тот, кто хорошо знает программу и активно участвует в жизненном цикле проекта. Но в жизни пока что происходит иначе. _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
