Am 10. Mai 21:54, KW 19 um 21:54 schrieb Mario Blättermann:

> Hallo,
> ich hab wieder eine Doku-Übersetzung fertig, diesmal für Gnometris. Im
> Original sind ein paar Fehler, da tauchen Namen der anderen Gnome- 
> Spiele
> wie Klotski oder Gtali auf. Das hab ich in der Übersetzung berichtigt.
>
> Gruß Mario
>
> #: C/gnometris.xml:30(para)
> msgid "Gnometris is GNOME's version of Tetris, the classic game of  
> interlocking four-piece blocks. As they fall from the top, the  
> player must orient them to fit the other blocks at the bottom so  
> that they form a complete horizontal line, in which case that line  
> disappears and the player gains points."
> msgstr "Gnometris ist die GNOME-Version von Tetris, dem klassischen  
> Spiel zum Zusammenfügen vierteiliger Blöcke. Während die Blöcke  
> fallen, muß der Spieler diese so drehen, dass sie zusammen mit  
> bereits liegenden Blöcken eine geschlossene horizontale Linie  
> bilden, welche
> dann entfernt wird und der Spieler dafür Punkte erhält."

Bitte ausschließlich die Neue Deutsche Rechtschreibung verwenden, d.h.  
in diesem Fall also "muss" statt "muß".

hendrikB
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an