Tachchen, Am Montag, den 27.04.2009, 16:13 +0200 schrieb Mihael Vrbanec: > > Am Montag, den 27.04.2009, 14:39 +0200 schrieb Mario Blättermann: > >> In den Menüeinträgen ist es wirklich schwierig. Aber jeder Menüeintrag > >> hat doch eine Minihilfe. Vielleicht wäre es nicht schlecht, den > >> Kommentar ganz in diese Minihife auszulagern und im Menü selbst nur > >> den Anwendungsnamen stehen zu lassen. > > > > vielleicht doch nicht eher umgekehrt? > > Die Begriffsvielfalt wäre sonst für Neulinge sehr verwirrend. > > > Sehe ich nicht so. Die allermeisten Personen identifizieren Dinge nach > ihrem Namen, nicht ihrer Funktion. Praktisch alle "Neulinge" und > "Anfänger" kommen meiner Erfahrung nach schneller klar, wenn du Firefox > oder Word oder OpenOffice sagst und nicht sowas unspezifisches wie > Webbrowser, Schreibprogramm oder Office-Programm. Und wie soll ein > Programm wie Rhythmbox nen Bekanntheitsgrad ähnlich zu WinAMP oder VLC > erhalten, wenn alle nur "Musikabspielprogramm" o.ä. lesen? > > Ich fand den GNOME-Ansatz diesbezüglich von vorneherein falsch, da Namen > der gewohnte und natürlichere Weg sind, bestimmte Dinge zu > referenzieren. Sogar bei Autos (weil ihr dieses Beispiel brachtet) sagt > man gerne mal "Nimm den Golf" und nicht "das Untere-Mittelklasse-Auto". > Programme mit griffigen Namen prägen sich den Leuten ein. Und sie müssen > das auch nur einmal lernen, dass Gedit der Texteditor ist oder sie > benutzen die angebotenen Hilfen (Minihilfe, Icon, Ausprobieren), um > herauszufinden, was sich hinter z.B. Pidgin versteckt.
Ich wusste, dass das kommt. Und ich bin vorbereitet (HA!). Die fd.o-Desktop-File-Spezifikation (und jetzt mal ohne DLs) beinhaltet folgende Felder (auszugsweise - wo wir ja ohnehin schon über Passepartout diskutieren): Name=Passepartout GenericName=Desktop publishing application Comment=Desktop publishing application Ich weiß, dass es zu den 2er-Zeiten von KDE dort eine Einstellung gab, wie sich das Menü präsentieren sollte, dort konnte man quasi-frei wählen, ob jetzt der Name oder der GenericName verwendet werden sollten (oder beides). Ich bin auch ein starker Verfechter davon, den Programmnamen der Beschreibung vorzuziehen (oder einem Bandwurm aus beidem). Grade wer häufiger zwei Programme des selben oder ähnlichen Typs verwendet (Abiword und OpenOffice.org Writer; Totem und Rhythmbox) ist froh darüber, dass der Anwendungsname im Menü auftaucht. Aber worauf ich hinaus wollte: es gibt diese Informationen und Programme wie das GNOME-Menü oder Globalmenu sollten sie entsprechend berücksichtigen. Ergo: Programmier-Problem, nicht Übersetzungs-Problem :-) Regards, Sven _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
