Hallo Wolfgang, Am 03.04.2011 18:32, schrieb Wolfgang Stoeggl: > Hallo, > ich bin heute auf seltsame Umlaute in den Übersetzungen gestoßen. Statt des > Umlauts kommt dort Selbstlaut+zwei Punkte darauf vor. > Eine Suche nach dem Zeichen ̈ > Unicode Character 'COMBINING DIAERESIS' (U+0308), cc88 > > ergab, dass z.B. folgende Übersetzungen betroffen sind: > > 1.) gnome-3-0.ui.de.2011-04-03.tar.gz > > gtk+-properties.gtk-3-0.de.po > gnome-control-center.master.de.po > evince.master.de.po >...
Angesichts der vielen betroffenen Module habe ich irgendetwas auf meinem System in Verdacht. Ich hatte ja vor ein paar Wochen, noch vor dem String Freeze, in zahlreichen Modulen die Fuzzies bereinigt und die Dateien eingespielt. Alle diese Dateien habe ich nacheinander mit Poedit 1.4.6, Gedit 2.32 und zuletzt mit »msgcat -w 80« im Terminal bearbeitet. Auch heute bei Clutter, allerdings nur Poedit und Gedit, und da kommen die seltsamen Zeichen nicht vor. Interessant ist auch, wenn ich das Unicode-Zeichen in Gedit eingeben will (mit Umschalt-Strg-u0308), dann ist es ein Akzentzeichen, das einfach auf das aktuelle Zeichen gesetzt wird. Nur wenn es zu einem Leerzeichen hinzugefügt wird, fällt es überhaupt auf. Nun frage ich mich, wie aus unseren Umlauten solche seltsame Konstrukte werden können. Übrigens sind mir diese Fehler schon mal in der Diff-Ansicht in den »Verdammten Lügen« aufgefallen, aber da habe ich es für Darstellungsfehler des Browsers gehalten. Wäre aber auch möglich, dass Vertimus dafür verantwortlich ist. Wenn du dir meine korrekturgelesene Clutter-Übersetzung anschaust und die enthält die Zeichen, dann ist es so, denn beim Hochladen war noch nichts drin. Gruß Mario _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
