Hallo,

Der neue Status von gtranslator - master - po (Deutsch) ist nun 
»Korrekturgelesen«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/de

Hallo,
hier die Änderung.
"Plugin" ist nun nicht übersetzt, was auch nach dem Gnome 
Wörterbuch/Standardübersetzungen so sein soll:  [ 
https://wiki.gnome.org/de/StandardUebersetzungen#P ]
"Editor" ist ebenfalls nicht übersetzt - hier hab ich mich an die Übersetzung 
von "gedit" gehalten um möglichst einheitlich zu sein.
"_Wiederholende Suche" fand ich undeutlich deswegen nun "Suche beim 
Datei_anfang fortsetzen" - hier bin ich mir bzgl. der Mnemonic nicht sicher ob 
das so okay ist.

schöne Grüße

xhi2018
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an