Hallo, Der neue Status von gtranslator - master - po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/de
Hallo, hier die Änderung. "Plugin" ist nun nicht übersetzt, was auch nach dem Gnome Wörterbuch/Standardübersetzungen so sein soll: [ https://wiki.gnome.org/de/StandardUebersetzungen#P ] "Editor" ist ebenfalls nicht übersetzt - hier hab ich mich an die Übersetzung von "gedit" gehalten um möglichst einheitlich zu sein. "_Wiederholende Suche" fand ich undeutlich deswegen nun "Suche beim Datei_anfang fortsetzen" - hier bin ich mir bzgl. der Mnemonic nicht sicher ob das so okay ist. schöne Grüße xhi2018 -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
