Hallo, Der neue Status von gnome-software — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de
Softwarequelle ist doch okay. Wie Du schon sagst, geht es bei Gnome Software eben um Software und nicht um Pakete (auch wenn solche hinter jeder Software(suite) stecken). Mir ist noch in den Sinn gekommen "purchase" anstatt mit "Kaufen" (Verb) mit "Kauf" (Substantiv) oder gar "Erwerb" zu übersetzen. Die Substantive klingen weniger umgangssprachlich. Da ich es aber für ein kleines Detail halte, habe ich erstmal keine Änderungen vorgenommen. Welche Terminologie benutzen andere App-Stores wie Google Play und iOS App Store? Florian Heiser -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
