Hallo,

Der neue Status von gnome-software — master — po (Deutsch) ist nun 
»Korrekturgelesen«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de

Softwarequelle ist doch okay. Wie Du schon sagst, geht es bei Gnome Software 
eben um Software und nicht um Pakete (auch wenn solche hinter jeder 
Software(suite) stecken).

Mir ist noch in den Sinn gekommen "purchase" anstatt mit "Kaufen" (Verb) mit 
"Kauf" (Substantiv) oder gar "Erwerb" zu übersetzen. Die Substantive klingen 
weniger umgangssprachlich. Da ich es aber für ein kleines Detail halte, habe 
ich erstmal keine Änderungen vorgenommen. Welche Terminologie benutzen andere 
App-Stores wie Google Play und iOS App Store?

Florian Heiser
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an