Hallo,

mir geht's da wie Tim. Die Begriffe "primäres" & "sekundäres" Menü
empfinde ich auch etwas "sperrig". Wie wäre es mit

primary-menus => Hauptmenü
secondary-menus => Untermenü

nur ein Vorschlag...
schöne Grüße

Am Di., 15. Jan. 2019 um 09:32 Uhr schrieb <nore...@gnome.org>:
> Hallo,
>
> ...
>
> Hallo Tim,
> hast du eventuell auch einen dazu passenden Vorschlag für "Secondary menu"?
> Beispiele zu den Menüs findet man hier:
> https://developer.gnome.org/hig/stable/primary-menus.html.en
> https://developer.gnome.org/hig/stable/secondary-menus.html.en
>
> Ich denke, dass die Übersetzungen »primäres Menü« und »sekundäres Menü« den 
> Zweck erfüllen und verständlich sind.
> Viele Grüße
> Wolfgang
>
>>
>> Am Mo., 14. Jan. 2019 um 20:30 Uhr schrieb <nore...@gnome.org>:
>> Hallo,
>>
>> Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gnome-terminal — master — po 
>> (Deutsch).
>> https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/de/
>>
>> Ich finde »vorrangig« klingt genauso abgehoben wie »primär« (wenn nicht 
>> sogar mehr). Ich bin mit der Verwendung des Begriffs bei gnome-terminal 
>> nicht vertraut. Könnte man es vielleicht einfach »Hauptmenü« übersetzen?
>>
>> Tim Sabsch
_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an