Hallo,

Der neue Status von gucharmap — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gucharmap/master/po/de/

Ich weiß nicht, wieso Du (Philipp) in einigen Strings die Interpunktion 
verändert hast. Das war gar nicht Bestandteil der letzten Änderung und schon 
immer so gewollt. Wenn der Programmierer im Englischen Satzzeichen vergisst 
oder überflüssigerweise hinzufügt, muss das in der Übersetzung nicht 
notgedrungen übernommen werden.

Mich stört es übrigens nicht, aber willst Du ernsthaft behaupten, Du hättest 
mitübersetzt (translator-credits)?

Ingo Brückl
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an