Epiphany uses real ellipsis like this, and curly double quotation marks (in opposition to the common, "vertical" one). Unicode gives us a lot of unambiguous characters for situations like that, and many people (ex. web standards people) think you should use them as often as possible. I kind of agree with that, too, but as you said they are hard to enter and most people don't like them that much. Recently I talked to the rest of the pt_BR l10n team and we decided not to use this "nice and hard" unicode chars.
2007/2/26, Stéphane Raimbault <[EMAIL PROTECTED]>: > 2007/2/21, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]>: > > 2007-02-19 klockan 09:21 skrev Nguyen Thai Ngoc Duy: > > > I found glade3 is using three-dot symbols "…" instead of thee dots > > > "...". If I recall correctly, we're all in favor of ascii symbols. Is > > > it okay using non-ascii symbols? > > > > I generally consider input to be in UTF-8, not ASCII. Gnome is fully > > Unicode-aware, so I don't think this poses real problems. But perhaps others > > more knowledgeable than I am can clarify. Danilo? Shaun? > > > > mvrgr, Wouter > > > I don't see any interest to use this three-dot symbol. It's harder to > type and makes no differences on display (with Bitstream font). > > Many translators don't know how to type this symbol or have a > convenient shortcut for. > > I'm may be wrong, can you explain to me the goal? > > Regards, > Stéphane > > PS: I only saw this symbol in Glade-3 > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
