On 2/27/07, Karl Eichwalder <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Epiphany uses real ellipsis like this, and curly double quotation > > marks (in opposition to the common, "vertical" one). Unicode gives us > > a lot of unambiguous characters for situations like that, and many > > people (ex. web standards people) think you should use them as often > > as possible. I kind of agree with that, too, but as you said they are > > hard to enter and most people don't like them that much. > > You'd better avoid such eye-candy stuff in source code. Instead do > proper English translations and add en_US and en_GB files.
I can recall in some older discussion that current GNOME 'policy' is "source code == en_US". Abel > > -- > Karl Eichwalder R&D / Documentation > SUSE Linux Products GmbH GF: Markus Rex > Nuernberg, Germany HRB 16746 (AG Nuernberg) > GPG: 1024D/06EB882E B2A3 AF2F CFC8 40B1 67EA 475A 5903 A21B 06EB 882E > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > -- Abel Cheung (GPG Key: 0xC67186FF) Key fingerprint: 671C C7AE EFB5 110C D6D1 41EE 4152 E1F1 C671 86FF -------------------------------------------------------------------- * GNOME Hong Kong - http://www.gnome.hk/ * Opensource Application Knowledge Assoc. - http://oaka.org/ * My own cave: http://me.abelcheung.org/ _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
