2013/8/29 Fran Dieguez <[email protected]>: > On 28/08/13 13:51, Andre Klapper wrote: > >> That's simply not true. If you are a translator you go to >> http://l10n.gnome.org/ and download your file, edit it with a local >> translation tool, and upload it again. > > > Having a web interface for translate GNOME could simplify our current > workflow for people that are not tech savvy. > > In small teams as our Galician team, we have a lot of problems to maintain > translators just because people that could help us with translations doesn't > have a lot of technical background. Even if our workflow is as simple as > download a file, edit it and upload it. > > A lot of people have given up translating just because is a tedious task > (maybe not for me, and for people that got used to it). > > An ideal workflow could be: > - Sing up in this (xxx) service. > - Enroll our team > - Translate what ever you want online > - And our reviewers will do they work after yours. > > Obviously this online tool have to enable us to download those translations > to review them manually or with some custom tools (pology, language-tools, > custom scripts, etc). > > Just my honest opinion. I don't know what other language groups members > think, but definitely could be a major improvement in our ~daily work > translating GNOME. > > Regards >
If I'm not mistaken, LXDE translators are using pootle and I also heard there's a GNOME translation team also being using it. I also have asked somewhat similar question a few years ago here and was too lazy to configure it. By it I meant pootle server. http://pootle.translatehouse.org/ -- Regards, Umarzuki Mochlis http://debmal.my _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
