I still hope someone knows what this is all about.
I have translated file, but no place to push it.

M!


On Sun, Sep 1, 2013 at 9:59 PM, Rafael Ferreira <[email protected]>wrote:

> Yeah, really weird. Basically the latter (Gtk+-UI) points to an
> out-of-date PO file (see its "POT-Creation-Date" header), even though
> D.L. says that both of them were updated recently.
>
> Why is that? Dunno. And that's why, in my opinion, my suggestion is a
> safer way, at the moment, to deliver correctly translated files for
> end-user.
>
>
>
>
> 2013/9/1 Matej Urban <[email protected]>
>
>> Sorry, I'm not following ...
>>
>> Are this two one of a kind?
>> https://l10n.gnome.org/module/gtk+/#gtk-3-8
>> https://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/#gtk-3-8
>>
>> Please be aware, that one is 100% and the other is not!
>>
>> M!
>>
>>
>> On Sun, Sep 1, 2013 at 9:10 PM, Rafael Ferreira <[email protected]>wrote:
>>
>>> When talkiing about 'Gtk+-UI' or 'Gtk+-properties' modules, I always
>>> prefer to run 'intltool-update <langcode>' to avoid being fooled by any
>>> out-of-date translation status of Damned Lies.
>>>
>>> See my example, for Brazilian Portuguese file (some outputs were
>>> removed):
>>>
>>> $ git clone git://git.gnome.org/gtk+
>>> $ cd gtk+/po
>>>  $ git checkout gtk-3-8
>>> $ git up
>>> $ intltool-update pt_BR
>>> ......................................................................................................
>>> done.
>>> 955 translated messages.
>>>
>>> In my case, file is all translated and good to go. If yours is not, then
>>> translate and submit it. In this last situation, coordinators/commiters
>>> must remember to cherry-pick any change in gtk-3-8 to master.
>>>
>>> p.s.: please notice the branch 'gtk.3.8', not the master.
>>>
>>> p.s.: The strings listed in the original post were already translated to
>>> me, so it could be a delayed message. Make sure strings are not translated
>>> in the source code.
>>>
>>> Rafael Ferreira
>>>
>>>
>>>
>>> 2013/9/1 Matej Urban <[email protected]>
>>>
>>>> Hello,
>>>>
>>>> I can not figure out, where to push this translations.
>>>> What "name" should I clone to pust this. Its not "gtk+" and no
>>>> alteration of gtk-ui works. Can someone solve this mistery?
>>>>
>>>> Thanks
>>>> M!
>>>>
>>>>
>>>> On Sat, Aug 31, 2013 at 9:42 PM, GNOME Status Pages 
>>>> <[email protected]>wrote:
>>>>
>>>>> This is an automatic notification from status generation scripts on:
>>>>> http://l10n.gnome.org.
>>>>>
>>>>> There have been following string additions to module 'Gtk-UI.gtk-3-8':
>>>>>
>>>>> + "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
>>>>>     + "Add the current folder to the bookmarks"
>>>>>     + "Add the folder '%s' to the bookmarks"
>>>>>     + "Add the selected folder to the Bookmarks"
>>>>>     + "Add the selected folders to the bookmarks"
>>>>>     + "All sheets"
>>>>>     + "Bookmark '%s' cannot be removed"
>>>>>     + "Color channel"::"S"
>>>>>     + "Color channel"::"Saturation"
>>>>>     + "Color channel"::"V"
>>>>>     + "Color channel"::"Value"
>>>>>     + "Could not add a bookmark"
>>>>>     + "Could not mount %s"
>>>>>     + "Could not remove bookmark"
>>>>>     + "Could not retrieve information about the file"
>>>>>     + "Create in _folder:"
>>>>>     + "Even sheets"
>>>>>     + "Input _Methods"
>>>>>     + "No applications available to open \"%s\" files"
>>>>>     + "No applications available to open \"%s\""
>>>>>     + "Odd sheets"
>>>>>     + "Remove the bookmark '%s'"
>>>>>     + "Remove the selected bookmark"
>>>>>     + "Save in _folder:"
>>>>>     + "Select an application for \"%s\" files"
>>>>>     + "Select an application to open \"%s\""
>>>>>     + "Shortcut %s already exists"
>>>>>     + "Shortcut %s does not exist"
>>>>>     + "Show other applications"
>>>>>     + "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite
>>>>> its contents."
>>>>>     + "Turns volume down or up"
>>>>>     + "You may only select folders.  The item that you selected is not
>>>>> a folder; try using a different item."
>>>>>     + "_Copy file’s location"
>>>>>     + "_Insert Unicode Control Character"
>>>>>     + "_Places"
>>>>>     + "_Visit this file"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioLowerVolume"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioMedia"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioMute"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioNext"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioPause"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioPlay"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioPrev"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioRaiseVolume"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioRecord"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioRewind"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86AudioStop"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Back"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Battery"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Display"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Forward"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Hibernate"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Launch1"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86MonBrightnessDown"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86MonBrightnessUp"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86ScreenSaver"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Sleep"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86Suspend"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86TouchpadToggle"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86WLAN"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86WakeUp"
>>>>>     + "keyboard label"::"XF86WebCam"
>>>>>
>>>>> Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
>>>>> might be worth investigating.
>>>>> http://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=gtk-3-8
>>>>> _______________________________________________
>>>>> gnome-i18n mailing list
>>>>> [email protected]
>>>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> gnome-i18n mailing list
>>>> [email protected]
>>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to