Being a volunteer does not mean you don't have any [responsibilities](https://wiki.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities), since you are still a coord. I am not asking for a change in the first place only because I can't find a better candidate for that position.
Anyway, thanks for appearing and pushing those things to Git. Don't hurry, take your time -- although I still think you should take a look at the GTK+ mess. On Tuesday, November 10, 2015 at 2:24:42 PM UTC-5, Aron Xu wrote: > > It depends on the availability of my free time (and it's 3AM for me > atm), and please don't try to push some pressure to other people in > any mean, whatever you do in that direction will probably slow down > everything because we are all volunteers. > > This is my last comment on this very thread. > > Regards, > Aron > > On Wed, Nov 11, 2015 at 3:03 AM, Mingye Wang <[email protected] > <javascript:>> wrote: > > Just saw your recent pushes to git on the list, great. Looking forward > to > > more updates. > > > > On Tuesday, November 10, 2015 at 8:34:16 AM UTC-5, Aron Xu wrote: > >> > >> I just want to reiterate that please be a bit more patient, or you > >> might be slowing things down (I know it's already quite slow). > >> > >> Regards, > >> Aron > >> > >> On Tue, Nov 10, 2015 at 7:28 AM, Mingye Wang <[email protected]> > wrote: > >> > Hi, > >> > > >> > Thanks for that reply. Now I finally got time to read it carefully. > >> > Apart from correcting your misunderstandings on the current master > >> > status, I have something more to say. > >> > > >> >> accept updates to released branches .. only if the master branch is > >> >> updated at the same time [sentence restructured] > >> > > >> > For versions, actually we don't lack people putting things onto > master, > >> > neither do we lack people porting pending changes on old branches > into > >> > master. We need people who backports master changes into the stable > >> > branches that are still being maintained officially by GNOME. > >> > > >> >> I don't really think releasing those ones are really meaningful... > >> >> Updates sent to old branches > >> > > >> > The branches marked as stable (not 'old stable') are older than > master, > >> > but they are still being maintained. GNOME 3.18.2 and GTK+ 3.18.3 has > >> > just been released, and I consider it a shame that without my > backported > >> > (upload master translations and let msgmerge do the job) GTK+ 3.18 > >> > translation, users are going to be in some astonishment seeing > >> > translations for Copy and Paste were missing. > >> > > >> > It's nice to aim for the future, but why not make the current status > >> > better too with just a little effort? > >> > > >> >> limitations of manpower > >> > > >> > For selecting reviewers, you might want to start with translators who > >> > are more experienced (e.g. a lot) or are physically closer to you > (e.g. > >> > Bin Li). To be honest, with the online diff capacity, reviewing > changes > >> > is really not that time-consuming. > >> > > >> > Anyway, narrow down your candidate list first. Just focus on a few > >> > particular persons to check for, and then you can select nice > reviewers > >> > from them. For translations by those narrowed-down group of > translators, > >> > you can even simply go to there profile page and hand-run some easy > >> > sampling so you can determine if they're capable faster. You can > later > >> > find more reviewers by reading the comments from the first-batch > >> > reviewers. > >> > > >> > * * * > >> > > >> > I hope I am not getting too offensive.. Bai sent me some > shxt_linus_says > >> > PDF a couple of days ago and, well, it's somehow funny to read. > >> > > > -- Regards, Arthur2e5
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
