En/na Aleix Badia i Bosch ha escrit:
Hola Aleix,Fitxer: balsa.balsa-20.ca.po Versi�: 0.1 Estat: Total: 1199 Fuzzy: 4 Untranslated: 4 Historial: 21 gener Aleix Badia i Bosch (v0.1)
Molt bona feina. T'envio el que vist.
#: libmutt/imap/imap.c:981 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "S'estan desant les senyals d'estat... [%d/%d]"
les senyals->els senyals
#: libmutt/imap/imap.c:1068 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "S'estan eliminant els misstages del servidor..."
misstages->missatges
#: src/address-book-config.c:341 msgid "Load program location" msgstr "Carrega l'ubicaci� del programa"
l'ubicaci�->la ubicaci�
#: src/balsa-message.c:2205 msgid "alternative parts" msgstr "part alternatives"
part->parts
#: src/filter-edit-callbacks.c:952 msgid "Match when one flag is set/when no flag is set" msgstr "Coincideix quan una senyal est� definida/quan cap senyal est� definida"
una senyal->un senyal
#: src/filter-edit-dialog.c:91 msgid "Flag condition" msgstr "Condici� de la senyal"
la senyal->el senyal
#: src/folder-conf.c:533 #, c-format msgid "" "Renaming INBOX is special!\n" "You will create a subfolder %s in %s\n" "containing the messages from INBOX.\n" "INBOX and its subfolders will remain.\n" "What would you like to do?" msgstr "" "El canvi de nom de la b�stia d'entrada �s especial!\n" "Cal crear una subcarpeta %s a %s\n" "amb tots els missatges de la b�stia d'entrada.\n" "Es mantindran la b�stia d'entrada ia les corresponents\n" "subcarpetes.\n" "Qu� voleu fer?"
d'entrada ia->d'entrada i a (en compte, cal un espai)
#: src/mailbox-conf.c:254
#, c-format
msgid ""
"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes. You may "
"also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n"
"If you do not remove the file on disk you may \"Add Mailbox\" to access the "
"mailbox again.\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"S'eliminar� la b�stia \"%s\" de la llista de b�sties.\n"
"Caldria suprimir el fitxer o fitxers de discs associats a aquesta b�stia.\n"
"Si no suprimiu el fitxer del disc haurieu d'escollir l'opci� \"Afegeix una b�stia\" per accedir-hi de nou\n"
"Qu� voleu fer?"
haurieu->haur�eu
msgid "Send messages from the outbox" msgstr "Envia els missatge de la b�stia de sortida"
els missatge->els missatges
#: src/main-window.c:608 msgid "Select all messages in current mailbox" msgstr "Selecciona tots els missatge de la b�stia actual"
els missatge->els missatges
#: src/sendmsg-window.c:3509
msgid ""
"You selected OpenPGP mode for a message with attachments. In this mode, only "
"the first part will be signed and/or encrypted. You should select MIME mode "
"if the complete message shall be protected. Do you really want to proceed?"
msgstr "Heu seleccionat el mode OpenPGP per a un missatge amb fitxers adjunts. En aquest mode nom�s s'encripta o/i es signa la primera part. Haurieu de seleccionar el mode MIME psi voleu protegir tot el missatge. Esteu segur de voler continuar?"
haurieu->haur�eu es signa->se signa
#: src/toolbar-factory.c:129 msgid "Set identity to use for this message" msgstr "Defineix l'identitat a utilitzar en aquest missatge"
l'identitat->la identitat
Salut,
--
Jordi Mas i Hern�ndez (homepage http://www.softcatala.org/~jmas) http://www.softcatala.org
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
