El dj 20 de 01 del 2005 a les 10:01 +0100, en/na Jordi Mallach va
escriure:
> On Wed, Jan 19, 2005 at 04:13:18PM +0000, Xavier Conde Rueda wrote:
> > Ara que fem una repassada als fitxers, aniria bà que proposem
> > correccions que fa temps que van voltant per la llista. P.e, quina Ãs la
> > millor traduccià per a "to launch". Jo proposo traduir-ho per executar i
> > punt. Tambà crec que hem d'unificar "aÃÃ" i fer servir nomÃs "aixÃ".
>
> Aleshores, com traduÃm "launcher"? Executor?
> Jo faria "llanÃar" per a "launch.
>
> I en quant a "aÃÃ", creus que Ãs tan greu? SÃ, Ãs un localisme, perà no
> Ãs
> gens visible com Eixir i coses que estan als menÃs sempre. AÃÃ
Jo crec que "aÃà tambà Ãs catalÃ", perà unificar quedaria mÃs coherent
amb la resta de traduccions, aixà com les terminacions verbals de les
normes de Castellà (o com es diguin).
De tota manera, tambà tenim un mercat a ValÃncia que ens cal cuidar...
no sà si podrÃem, de moment, prendre una decisià de compromÃs.
> normalment surt en frases llargues, com textos indicatius i coses aixÃ,
> i almenys jo no veig que tinga massa impacte en la uniformitat de la
> traducciÃ.
>
> Ull, no tinc cap problema en llevar-ho (de fet, moltes vegades pose
> aixÃ, perà altres sense donar-me compte pose aÃÃ), perà crec que tambÃ
> fa la traduccià un poc mÃs trista. :)
Nah, la fa _correcte_ :P
>
> Si penseu que s'ha d'unificar, no tinc cap problema! Fins i tot podem
> fer una llista, pq hi haurà altres...
Tambà ens haurÃem de mirar si manquen pronoms a les frases. El català Ãs
una mica mÃs complexe i estricte amb l'Ãs dels pronoms que el castellÃ
(o el blavenciÃ), i la influÃncia del castellà massa sovint ens els fa
oblidar :-( He observat, si mÃs no en aquesta llista i la del fÃrum,
que moltes vegades ens oblidem d'alguns pronoms ("no he anat"), o
relatius ("el programa sà està traduÃt"), entre d'altres (jo essent el
primer de fer errades, eh!)
Tenim algun corrector en aquesta llista (o a SoftcatalÃ) que ens pugui
ajudar en aquestes coses?
Salut!
/Josep
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------