> >a veure si aquesta versi� ja �s final #: ps/gsdefaults.c:69 msgid "Letter" msgstr "Lletra"
-- Carta, es refereix a la mida del paper #: ps/ps-document.c:677 msgid "Broken pipe." msgstr "Pipe trencada." -- Conducte trencat (mira el recull de termes) #: ps/ps-document.c:989 #, c-format msgid "Error while decompressing file %s:\n" msgstr "S'ha produït un error mentre en descomprimir el fitxer %s:\n" -- s'ha produ�t un error en descomprimir... #, c-format msgid "Error while scanning file %s\n" msgstr "S'ha produït un error al escanejar el fitxer %s\n" -- en escanejar #: shell/eggfindbar.c:141 msgid "Search string" msgstr "Busca la cadena" #: shell/eggfindbar.c:142 msgid "The name of the string to be found" msgstr "El nom de la cadena a buscar" -- Search: cerca (el fem servir m�s sovint a les traduccions) #: shell/eggfindbar.c:155 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a min/maj" -- Diferencia maj�scules i min�scules (traducci� m�s usual) #: shell/eggfindbar.c:156 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "VERTADER per a una cerca sensible a min/maj" -- Cert per a diferenciar... (no fem servir les maj�scules gaireb� mai) #: shell/eggfindbar.c:163 msgid "Highlight color" msgstr "Color de ressalt" #: shell/eggfindbar.c:164 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "Color de ressalt per totes les coincidències" -- ressaltat #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% falten per buscar" -- Millor "queden %3d%% per cercar" #: shell/ev-window.c:605 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "No hi ha suport d'impressió en aquesta impressora" -- Aquesta impressor� no permet imprimir #: shell/ev-window.c:1005 msgid "Many..." msgstr "Masses..." -- Molts #: shell/ev-window.c:1015 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" msgstr "" "Evince és sofware lliure; pots redistribuir i/o modificar\n" "sota els termes de la GNU General Public License publicada per\n" "la Free Software Foundation; des de la versió 2 de la llicència, o\n" "(a la teva opció) qualsevol altre versió.\n" -- software: programari #: shell/ev-window.c:1054 msgid "translator-credits" msgstr "Gil Forcada Codinachs" -- afegeix l'adre�a de mail #: shell/ev-window.c:1321 msgid "_View" msgstr "_Vista" -- Visualitza (m�s emprat) #: shell/ev-window.c:1363 msgid "Fit Page _Width" msgstr "_Encaixa l'ampla de la p�gina" #: shell/ev-window.c:1364 msgid "Zoom to fit the width of the current window " msgstr "Redimensiona per encaixar amb l'ampada de la finestra" -- amplada #: shell/ev-window.c:1431 msgid "Back" msgstr "Enrere" #: shell/ev-window.c:1433 msgid "Go back" msgstr "V�s enrere" -- endarrere #: shell/ev-window.c:1445 msgid "Forward" msgstr "Endevant" #: shell/ev-window.c:1447 msgid "Go forward" msgstr "V�s endevant" #: shell/ev-window.c:1448 msgid "Forward history" msgstr "Endevant en l'historial" -- endavant Molt b�! ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
