Jo no me la mirar� m�s. Bona feina (i molt r�pid).

--------------------------------------------------
"What do you do when you are falling              |
you've got thirty degrees and you're stalling out |
it is twenty four miles to the beacon             |
there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
                                                  |
Five miles out...                                 |
--------------------------------------------------

----- Mensaje Original -----
Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
Destinatario: [email protected]
Fecha: Martes, Febrero 1, 2005 12:20pm
Asunto: Re: [gnome] RE: Re: [gnome] RE: Re: [gnome] RE: Re: [gnome] 
RE:  [gnome] traducci� Evince acabada

>>
>>>
>>>> #: shell/ev-window.c:608
>>>> #, c-format
>>>> msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" 
>driver.>>> This program requires a PostScript printer driver."
>>>> msgstr "Est�s intentant imprimir a una impresora amb el
>>>controlador \"%
>>>> s\". Aquest programa requereix un controlador d'impressi�
>>>PostScript."
>>>la segona "s" i prou, no?
>>>
>>>>
>>>> #: shell/ev-window.c:1023
>>>> msgid ""
>>>> "You should have received a copy of the GNU General Public 
>License\n">>> "along with Evince; if not, write to the Free Software 
>Foundation,>>> Inc.,\n"
>>>> "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
>>>> msgstr ""
>>>> "Hauries de rebre una c�pia de la GNU General Public License\n"
>>>> "amb el Evince; si no, escriu a la Free Software Foundation, 
>Inc.,\n">>> "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
>>>>
>>>
>>>"Hauries d'haver rebut una c�pia de ..." ??
>>>
>>
>> -- El que est� malament en ambd�s casos �s la forma verbal: s'ha 
>de fer
>> servir la segona persona del plural en adre�ar-se a l'usuari( esteu,
>> haur�eu)
>>
>
>
>ho he corretgit aix� per� es que m'he fet un lio amb el que m'has dit
>
>
>Haur�eu d'haver rebut una c�pia de la GNU General Public License\n
>amb el Evince; si no, escriviu a la Free Software Foundation, Inc.,\n
>59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n
>
>
>he fet tamb� totes les correccions d'aquest i els seg�ents mails 
>fins a
>dia d'avui, a veure si acaba ja la meva primera traducci� ^^u
>
>gil forcada

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a