Jo ho considero una p�rdua de temps i d'espai; quin percentatge d'espai
creixeria el codi font del GNOME si tots els equips de traducci�
completen aquest monstre? Si cada fitxer s�n 2 MB, posem 30 equips de
traducci�: 60 MB, i despr�s comprimit... No se perqu� posen un fitxer
tan enorme (i no essencial) a la branca desktop, hauria de ser a fifth-toe.

Jo crec que hi ha coses millors per dedicar-hi temps, tot i que alg� hi
vulgui ficar cullarada. No crec que valgui la pena tant d'esfor� per a
un applet que ni tan sols �s essencial.

--------------------------------------------------
"What do you do when you are falling              |
you've got thirty degrees and you're stalling out |
it is twenty four miles to the beacon             |
there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
                                                  |
Five miles out...                                 |
--------------------------------------------------

----- Mensaje Original -----
Remitente: Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED]
Destinatario: [email protected]
Fecha: Mi�rcoles, Febrero 9, 2005 2:25pm
Asunto: Re: [gnome] Revisi� GNOME

>El dc 09 de 02 del 2005 a les 14:08 +0100, en/na Jordi Mallach va
>escriure:
>> 
>> Qu� penseu que hem de fer amb el po gegant dels locations? Ara mateix
>
>�s un os que ens l'hem de treure de sobre tan aviat com puguem, ja 
>siguideixant l'original, o fent-ho "b�" ("Londres" enlloc de 
>"London", etc)
>
>Aix�, de fet, �s una gran base de dades d'ubicacions... potser val la
>pena fer-ho b�, o si m�s no en principi es pot deixar l'original, i
>despr�s anar repassant el fitxer de mica en mica.
>
>> t� algunes traduccions de llocs de parla catalana i mots generals que
>> voliem catalanitzar. Per a GNOME 2.10, he intentat catalanizar 
>bona part
>> dels llocs de parla catalana (excepte Eivissa, que al l'estranger �s
>> conegut com Ibiza :/). Hi ha molt�ssims llocs que no cal traduir.
>> 
>> Si alg� s'ofereix, podem fer un rep�s del fitxer, fer les poques
>> traduccions que cal fer (Airport -> Aeroport, etc, Ocean -> Oce�, 
>etc.)> i emplenar amb els originals la resta.
>
>/Josep
>
>
>----------------------------------------------------------------
>Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
>subscripci�http://www.softcatala.org/llistes/
>----------------------------------------------------------------
>

-----------------------------------------------------------------------
�Viaja!\n Disfruta estos Puentes de las mejores vacaciones, vuelos y
hoteles!
http://www.eresmas.com/banners/promo.html?viajes04


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a