Jordi,

He mirat per sobre el gnome-control-center, i m'he fixat que s'utilitza
la traducciÃ:
press, to - pressionar  (el teclat)

aixà Ãs del tot incorrecte ("to press", si de cas seria "fer pressiÃ"),
la traduccià correcta hauria de ser "pitjar" o "prÃmer".

Em permets que repassi aquest fitxer i hi faci aquests canvis?
Jo em decanto personalment per "pitjar", perà no sà si aixà sonaria molt
estrany als valencians, quà hi dieu?

Salut!

/Josep

P.S.: Gnome 2.10 beta 2 is out!

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a