#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:413
 msgid "Display dialogs with dignostic messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra dià legs amb missatges de diagnosi"

-- diagnòstic

 #: ../beast-gtk/bstusermessage.c:533
 #, c-format
 msgid "Executing procedure '%s' from script '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Executant el procediment '%s' del fitxer de seqüència d'ordres'%s'."

-- d'ordres '%s'." (separat per un espai)

 #: ../beast-gtk/bstusermessage.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to execute script procedure '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de sortida \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut executar el procediment dle fitxer de
seqüència d'ordres '%s': %s"

-- del

 #: ../bse/bsejanitor.c:539
 #, c-format
 msgid "%s (core dumped)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (el nucli ha saltat)"

-- s'ha bolcat el nucli

 #: ../bse/bseserver.c:455
 msgid "Failed to start recording from audio device."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error al començar a grabar des del
dispositiu d'Ã udio."

-- gravar

 #: ../bse/bseserver.c:456
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An audio project is in use which processes an audio input signal, but the "
 "audio device has not been opened in recording mode. An audio signal of "
 "silence will be used instead of a recorded signal, so playback operation may "
 "produce results not actually intended (such as a silent output signal)."
 msgstr ""
-"Un mòdul d'entrada d'à udio s'està utilitzant, però el dispositiu
d'Ã udio no "
-"s'ha obert en mode d'enregistrament. Una senyal d'à udio silenciós s'està "
-"utilitzant com a entrada enlloc del senyal enregistrat, per tan reproduir "
-"l'operació pot produir uns resultats no desitjats (com reduir el senyal de "
-"sortida a silenci)."
+"S'està  fent servir un projecte d'à udio que processa un senyal d'Ã
udio d'entrada, "
+"però el dispositiu d'à udio no s'ha obert en mode de gravació. Es
farà servir un "
+"senyal d'Ã udio de silenci enlloc del senyal grabat, per tant
l'operació de reproducció "
+"pot produir resultats actualment no desitjats (com un senyal de
sortida de silenci)."

--gravar
--actually: en realitat (no cal que ho tradueixis, és redundant)

 #: ../bse/bseserver.c:587
 msgid "Start Disk Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar la gravació a disc"

-- Inicia

 #: ../bse/bseserver.c:589
 msgid ""
 "An error occoured while opening the recording file, selecting a different "
 "file might fix this situation."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error mentres s'obria el fitxer on es gravava,
seleccionant un fitxer "
+"diferent podria solucionar-ho."

-- S'ha produït un error en obrir el fitxer on es gravava. Si
seleccioneu un altre fitxer potser ho solucionareu.

 #: ../tools/bsewavetool.cc:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to add wave chunk from file \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ona \"%s\": %s"
+msgstr "no s'ha pogut afegir un tros d'ona des del fitxer \"%s\": %s"

-- No s'ha...

Bona feina!

2005/7/25, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
> bones gent!
> 
> ara us porto el beast, tenia unes quantes línies noves i alguna per revisar
> 
> afegeixo el diff i el po
> 
> salut!
> 
> gil forcada
> 
>
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a