msgid "_Zoom 1:2"
 msgstr "_Zoom 1:2"

-- Ampliació

+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "Totem no ha pogut reproduir «%s»."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1443,7 +1169,7 @@
 "Totem no pot reproduir aquest tipus de medi (%s) perque no teniu el "
 "connector apropiat per a gestionar-ho."

#, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1460,7 +1186,7 @@
 "Totem no ha pogut reproduir aquest medi (%s) encara que hi ha un connector "
 "per a gestionar-ho."

 #: ../src/vanity.c:307
 msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
 msgstr ""
 "Totem no ha pogut obtindre una captura de pantalla d'aquesta pel·lícula."

+msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+msgstr "Totem no ha pogut inicialitzar el motor de configuració."

-- El Totem

#: ../src/vanity.c:646
 msgid ""
-"Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
+"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
 "Verify your system installation. Vanity will now exit."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar les biblioteques amb suport per a fils.\n"
+"No s'ha pogut inicialitzar les biblioteques amb suport per a fils.\n"
 "Verifiqueu la vostra instal·lació del sistema. Vanity sortirà ara."
 
 #: ../src/vanity.c:671
 #, c-format
 msgid ""
-"Vanity couln't initialise the \n"
+"Vanity could not initialize the \n"
 "configuration engine:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Vanity no ha pogut iniciar el\n"
+"Vanity no ha pogut inicialitzar el\n"
 "motor de configuració:\n"
 "%s"
 
@@ -1634,21 +1358,248 @@
 "No s'ha pogut carregar la interfície principal (vanity.glade).\n"
 "Assegureu-vos que Vanity està instal·lat correctament."

-- El vanity

+msgid "You don't have permission to open that location."
+msgstr "No teniu permís per a obrir eixa ubicació."

-- aquesta

+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la sortida de vídeo. És possible que no
siga disponible. Seleccioneu una altra sortida de vídeo al selector de
sistemes multimèdia."
+

-- sigui disponible

+msgid ""
+"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+"encrypted DVD without libdvdcss?"
+msgstr ""
+"El font sembla estar xifrat i no es pot llegir. Esteu intentant reproduir un "
+"DVD xifrat sense libdvdcss?"

-- El missatge original no està gaire bé redactat:

"La font sembla estar xifrada i no es pot llegir. Per llegir DVDs
xifrats, us cal instal·lar la biblioteca libdvdcss.

+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "No se vos permet obrir aquest fitxer."

-- no se us

+msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgstr ""
+"Aquest és un fitxer de només audio, i no hi ha cap sortida d'àudio "
+"disponible."

-- àudio

 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
@@ -1468,94 +1194,96 @@
 "Pot ser voldreu comprovar que hi ha un disc en la unitat i que està "
 "correctament configurada."

-- Hauríeu de comprovar



El 25/08/05, Jordi Mallach<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> El diff.
> 
> En aquest segur que em corregireu coses. :)
> 
> --
> Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
> [EMAIL PROTECTED]     [EMAIL PROTECTED]     http://www.sindominio.net/
> GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
> 
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQFDDajCJYSUupF6Il4RAgMVAJ415o9GKLyANNiTQwaamJWVFTQnLwCgr/8k
> 9U3nFnVSop+s7GeDprNWpDk=
> =P0NM
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> 
> 
> 


-- 
----------------------------------------
              MR. WHITE

    Piece of work, my friend.
----------------------------------------

El 25/08/05, Jordi Mallach<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> El diff.
> 
> En aquest segur que em corregireu coses. :)
> 
> --
> Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
> [EMAIL PROTECTED]     [EMAIL PROTECTED]     http://www.sindominio.net/
> GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
> 
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQFDDajCJYSUupF6Il4RAgMVAJ415o9GKLyANNiTQwaamJWVFTQnLwCgr/8k
> 9U3nFnVSop+s7GeDprNWpDk=
> =P0NM
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> 
> 
> 


-- 
----------------------------------------
              MR. WHITE

    Piece of work, my friend.
----------------------------------------

-- El Totem
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------
  • [gnome] totem Jordi Mallach
    • Re: [gnome] totem Xavier Conde Rueda

Respondre per correu electrònic a