On Mon, Aug 29, 2005 at 03:10:18PM +0200, Xavier Conde Rueda wrote: > #: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426 > msgid "%d %B %Y, %H:%M" > msgstr "%d %B %Y, %H:%M" > > -- %d de %B del %Y
Això ens donaria "8 de agost de 2005". No crec que valga la pena. > msgstr "Dese_lecciona-ho tot" > > #: ../src/ui.h:79 > msgid "Deselect all files" > msgstr "Deselecciona tots els fitxers" > > -- Desselecciona? Sí > # FIXME > #: ../src/encoding.c:55 > msgid "Current Locale" > msgstr "Locale actual" > > -- Localització Estàs segur que "locale" = "localització"? > "and press <i>Continue</i>." > msgstr "" > "Aquest CD pot contindre més d'un album. Si us plau, seleccioneu quin album " > "és avall i feu clic en <i>Continua</i>." > > -- sense si us plau i àlbum, bleh... > "(lowercase)" > msgstr "" > "No especifica una extensió. %at -- títol de l'àlbum %aT -- títol de l'àlbum " > "(en minúscules) %aa -- artista de l'àlbum %aA -- artista de l'àlbum %tn -- " > "número de peça (p.e 8) %tN -- número de peça, plenat amb zeros (p.e 08) %tt " > "-- títol de la peça %tT -- títol de la peça (en minúscules) %ta -- artista " > "de la peça %tA -- artista de la peça (en minúscules)" > > -- plenat: farcit? millor > -- SEnse fils en singular, sense fil! Buf, molts commits. Josep, a veure si coordinem una pujada aquesta vesprada. Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
Description: Digital signature
