On Mon, Aug 29, 2005 at 03:10:18PM +0200, Xavier Conde Rueda wrote:
> #: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426
> msgid "%d %B %Y, %H:%M"
> msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
> 
> -- %d de %B del %Y

Això ens donaria "8 de agost de 2005". No crec que valga la pena.

> msgstr "Dese_lecciona-ho tot"
> 
> #: ../src/ui.h:79
> msgid "Deselect all files"
> msgstr "Deselecciona tots els fitxers"
> 
> -- Desselecciona?

Sí

> # FIXME
> #: ../src/encoding.c:55
> msgid "Current Locale"
> msgstr "Locale actual"
> 
> -- Localització

Estàs segur que "locale" = "localització"?

> "and press <i>Continue</i>."
> msgstr ""
> "Aquest CD pot contindre més d'un album. Si us plau, seleccioneu quin album "
> "és avall i feu clic en <i>Continua</i>."
> 
> -- sense si us plau

i àlbum, bleh...

> "(lowercase)"
> msgstr ""
> "No especifica una extensió. %at -- títol de l'àlbum %aT -- títol de l'àlbum "
> "(en minúscules) %aa -- artista de l'àlbum %aA -- artista de l'àlbum %tn -- "
> "número de peça (p.e 8) %tN -- número de peça, plenat amb zeros (p.e 08) %tt "
> "-- títol de la peça %tT -- títol de la peça (en minúscules) %ta -- artista "
> "de la peça %tA -- artista de la peça (en minúscules)"
> 
> -- plenat: farcit?

millor 

> -- SEnse fils

en singular, sense fil!

Buf, molts commits. Josep, a veure si coordinem una pujada aquesta
vesprada.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED]     [EMAIL PROTECTED]     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Respondre per correu electrònic a