Quoting Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones, em queden unes poques cadenes per traduir d'Inkscape, principalment aquests termes: #: ../src/nodepath.cpp:3969 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)" msgstr "" retracted?
manejador NO ESTÈS
#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "" kern -> sinònim de KERNING.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 msgid "Horizontal kerning" msgstr "" kerning?
http://en.wikipedia.org/wiki/Kerning Jo crec que en aquest cas ESPAIAT HORITZONTAL fora una bona traducció.
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" cruft?
http://en.wikipedia.org/wiki/Cruft En argot hacker, codi de mala qualitat.
Gràcies! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Hackers (and creative people in general) should never be bored or have to drudge at stupid repetitive work, because when this happens it means they aren't doing what only they can do — solve new problems. Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
