Quoting Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:

Bones,

em queden unes poques cadenes per traduir d'Inkscape, principalment
aquests termes:

#: ../src/nodepath.cpp:3969
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""

retracted?

manejador NO ESTÈS


#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr ""

kern -> sinònim de KERNING.


#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
msgid "Horizontal kerning"
msgstr ""

kerning?


http://en.wikipedia.org/wiki/Kerning

Jo crec que en aquest cas ESPAIAT HORITZONTAL fora una bona traducció.

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""

cruft?


http://en.wikipedia.org/wiki/Cruft

En argot hacker, codi de mala qualitat.

Gràcies!
--

Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hackers (and creative people in general) should never be bored or
have to drudge at stupid repetitive work, because when this
happens it means they aren't doing what only they can do —
solve new problems.

Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------




----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a