Hola,

quant al glade:


#: ../glade/gbwidgets/gbcombobox.c:84 ../glade/gbwidgets/gbcomboboxentry.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked"
-msgstr "Si el botó rep el focus quan s'hi fa clic"
+msgstr "Si el quadre combinat obté el focus quan es fa clic"

*** ---> "si s'hi fa clic." (sinó sembla que és sempre que es fa clic)

 #: ../glade/glade_atk.c:126
 msgid "Flows To"
-msgstr ""
+msgstr "Flota a"

*** "Segueix a", no?

 #: ../glade/glade_atk.c:127
 msgid "Flows From"
-msgstr ""
+msgstr "Flota des de"

*** "Ve de" ?

 #: ../glade/property.c:1895
-#, fuzzy
 msgid "T_ranslatable"
-msgstr "Cadenes de text traduïbles:"
+msgstr "T_raduïbles"

*** Potser millor en singular? ([això és] "traduïble")

 #: ../glade/property.c:1899
 msgid "Has Context _Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Té context de _prefix"

*** "Té _prefix de context" (són les cadenes "Verb|Do", que només es
tradueix el que hi ha a partir de "|").

Molt bona feina, Xavier!!

/Josep




El dt 18 de 07 del 2006 a les 13:17 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Bones,
> 
> adjunto els PO que tinc pendents per pujar. Estaria bé que fiquéssim
> tots els PO que tenim pendents per pujar en aquest fil o en un altre
> missatge perquè quedin visibles.
> 
> Salut!
> 

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a