bones,

com que realment seria un autèntica torre de babel revisar 509 línies de
cop, millor anem fent iteracions sobre la traducció

us adjunto el po amb 200 de les 509 cadenes traduides perquè i feu un
primer cop d'ull i començeu a detectar-hi errades

entre altres cadenes que no se per on agafar veureu que hi ha una bateria
de cadenes a l'estil:

Moves flat review to the home position.

que la veritat, com ja he dit, no se per on agafar la traducció, alguna
suggerència?

merci i ja em sap greu donar tanta feina!

-- 
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-20 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/orca/braillegenerator.py:193
#: ../src/orca/speechgenerator.py:191
msgid "grayed"
msgstr "sombrejat"

#: ../src/orca/braillegenerator.py:1084
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1196
msgid "expanded"
msgstr "expandit"

#: ../src/orca/braillegenerator.py:1086
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1198
msgid "collapsed"
msgstr "col·lapsat"

#: ../src/orca/braillegenerator.py:1090
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "NIVELL DE L'ARBRE %d"

#: ../src/orca/chnames.py:32
msgid "space"
msgstr "espai"

#: ../src/orca/chnames.py:33
msgid "newline"
msgstr "nova línia"

#: ../src/orca/chnames.py:34
msgid "tab"
msgstr "pestanya"

#: ../src/orca/chnames.py:36
msgid "exclaim"
msgstr "exclamació"

#: ../src/orca/chnames.py:37
msgid "apostrophe"
msgstr "apòstrof"

#: ../src/orca/chnames.py:38
msgid "comma"
msgstr "coma"

#: ../src/orca/chnames.py:39
msgid "dot"
msgstr "punt"

#: ../src/orca/chnames.py:40
msgid "question"
msgstr "pregunta"

#: ../src/orca/chnames.py:42
msgid "quote"
msgstr "cita"

#: ../src/orca/chnames.py:43
msgid "left paren"
msgstr "parent esquerre"

#: ../src/orca/chnames.py:44
msgid "right paren"
msgstr "tancar parèntesis"

#: ../src/orca/chnames.py:45
msgid "dash"
msgstr "traç"

#: ../src/orca/chnames.py:46
msgid "underscore"
msgstr "subratllat"

#: ../src/orca/chnames.py:47
msgid "colon"
msgstr "punt"

#: ../src/orca/chnames.py:48
msgid "semicolon"
msgstr "semi punt"

#: ../src/orca/chnames.py:49
msgid "less than"
msgstr "menys que"

#: ../src/orca/chnames.py:50
msgid "greater than"
msgstr "més que"

#: ../src/orca/chnames.py:51
msgid "left bracket"
msgstr "claudàtor esquerre"

#: ../src/orca/chnames.py:52
msgid "right bracket"
msgstr "claudàtor dret"

#: ../src/orca/chnames.py:53
msgid "backslash"
msgstr "barra invertida"

#: ../src/orca/chnames.py:54
msgid "vertical line"
msgstr "línia vertical"

#: ../src/orca/chnames.py:55
msgid "grave accent"
msgstr "accent greu"

#: ../src/orca/chnames.py:56
msgid "tilde"
msgstr "titlla"

#: ../src/orca/chnames.py:57
msgid "left brace"
msgstr "clau esquerra"

#: ../src/orca/chnames.py:58
msgid "right brace"
msgstr "clau dreta"

#: ../src/orca/chnames.py:60
msgid "pound"
msgstr "lliura"

#: ../src/orca/chnames.py:61
msgid "dollar"
msgstr "dòlar"

#: ../src/orca/chnames.py:62
#: ../src/orca/speechgenerator.py:849
msgid "percent"
msgstr "percentatge"

#: ../src/orca/chnames.py:63
msgid "and"
msgstr "i"

#: ../src/orca/chnames.py:64
msgid "star"
msgstr "estrella"

#: ../src/orca/chnames.py:65
msgid "plus"
msgstr "més"

#: ../src/orca/chnames.py:66
msgid "slash"
msgstr "barra"

#: ../src/orca/chnames.py:67
msgid "equals"
msgstr "iguals"

#: ../src/orca/chnames.py:68
msgid "at"
msgstr "a"

#: ../src/orca/chnames.py:69
msgid "caret"
msgstr "cursor del text"

#: ../src/orca/default.py:77
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:81
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:85
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:107
msgid "Speaks entire document."
msgstr "Parla el document sencer."

#: ../src/orca/default.py:89
msgid "Performs the where am I operation."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:93
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "Pinta i imprimeix les zones visibles de la finestra activa."

#: ../src/orca/default.py:97
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "Entra i surt del mode de ressenya pla."

#: ../src/orca/default.py:101
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:105
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:109
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "Parla la línia de ressenya plana actual."

#: ../src/orca/default.py:113
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:117
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:121
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:125
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:129
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
msgstr "Parla o delletreja la paraula o element de ressenya plana actual."

#: ../src/orca/default.py:133
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "Parla l'objecte de ressenya plana actual."

#: ../src/orca/default.py:137
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:141
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:145
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:149
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:153
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:157
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:161
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "Commuta de si només llegir la cel·la actual de la taula o tota la fila."

#: ../src/orca/default.py:165
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "Llegeix els atributs associats amb el caràcter del text actual."

#: ../src/orca/default.py:169
msgid "Reports information on current script."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:173
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:177
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:181
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:185
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "Retorna a l'objecte amb el focus al teclat."

#: ../src/orca/default.py:189
msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
msgstr "S'ha entrat en mode d'aprenentatge. Premeu Esc per sortir-ne."

#: ../src/orca/default.py:193
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "Disminueix la velocitat de parla."

#: ../src/orca/default.py:197
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "Incrementa la velocitat de parla."

#: ../src/orca/default.py:201
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "Disminueix el to de parla."

#: ../src/orca/default.py:205
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "Augmenta el to de parla."

#: ../src/orca/default.py:209
msgid "Quits Orca"
msgstr "Sortir de l'Orca"

#: ../src/orca/default.py:213
msgid "Toggles keystroke recording on and off."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:217
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "Mostra el diàleg de configuració de les preferències."

#: ../src/orca/default.py:221
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
msgstr "Torna a carregar els paràmetres d'usuari i reinicalitza els serveis necessaris."

#: ../src/orca/default.py:225
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:229
msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:233
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:237
msgid "Prints debug information about the currently active application to the console where Orca is running."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:241
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:245
msgid "Prints debug information about the application with focus"
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:249
msgid "Switches to the next presentation manager."
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:1084
#: ../src/orca/default.py:1309
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr ""

#. Attempt to sidestep GIL
#: ../src/orca/default.py:1088
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:631
msgid "No focus"
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:1698
msgid "entire document selected"
msgstr "seleccionat tot el document"

#: ../src/orca/default.py:2064
msgid "Speak "
msgstr "Parla"

#: ../src/orca/default.py:2067
msgid "row"
msgstr "fila"

#: ../src/orca/default.py:2069
#: ../src/orca/rolenames.py:432
#: ../src/orca/rolenames.py:434
msgid "cell"
msgstr "cel·la"

#: ../src/orca/default.py:2531
#: ../src/orca/default.py:2659
#: ../src/orca/default.py:2664
#: ../src/orca/default.py:2736
#: ../src/orca/default.py:2741
msgid "blank"
msgstr ""

#: ../src/orca/default.py:2533
#: ../src/orca/default.py:2666
msgid "white space"
msgstr ""

#: ../src/orca/espeechfactory.py:93
msgid "Emacspeak Speech Services"
msgstr ""

#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:726
msgid "Switching to focus tracking mode."
msgstr ""

#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:158
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "Serveis de parla del GNOME"

#. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot"
#. #
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:602
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:603
msgid " dot dot dot"
msgstr "punt punt punt"

#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:762
msgid "higher."
msgstr "més alt."

#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:790
msgid "lower."
msgstr "més baix."

#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:815
msgid "faster."
msgstr "més ràpid."

#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:845
msgid "slower."
msgstr "més lent."

#: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
msgstr ""

#: ../src/orca/keynames.py:32
#: ../src/orca/keynames.py:35
msgid "left shift"
msgstr "shift esquerre"

#: ../src/orca/keynames.py:33
msgid "left alt"
msgstr "alt esquerre"

#: ../src/orca/keynames.py:34
msgid "left control"
msgstr "control esquerre"

#: ../src/orca/keynames.py:36
msgid "right shift"
msgstr "shift dret"

#: ../src/orca/keynames.py:37
msgid "right alt"
msgstr "alt dret"

#: ../src/orca/keynames.py:38
msgid "right control"
msgstr "control dret"

#: ../src/orca/keynames.py:39
msgid "left meta"
msgstr "meta esquerre"

#: ../src/orca/keynames.py:40
msgid "right meta"
msgstr "meta dret"

#: ../src/orca/keynames.py:41
msgid "num lock"
msgstr "bloqueig de números"

#: ../src/orca/keynames.py:42
msgid "caps lock"
msgstr "bloqueig de majúscules"

#: ../src/orca/keynames.py:43
msgid "scroll lock"
msgstr "bloqueig de moviment"

#: ../src/orca/keynames.py:44
msgid "page up"
msgstr "pàgina amunt"

#: ../src/orca/keynames.py:45
msgid "page down"
msgstr "pàgina avall"

#: ../src/orca/keynames.py:46
msgid "left tab"
msgstr "tab esquerre"

#: ../src/orca/keynames.py:47
msgid "F 11"
msgstr "F 11"

#: ../src/orca/keynames.py:48
msgid "F 12"
msgstr "F 12"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
msgid "<b>Cursor Settings</b>"
msgstr "<b>Paràmetres del cursor</b>"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>Nivell de puntuació</b>"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
msgid "<b>Table Row Speech</b>"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
msgid "<b>Zoomer Position</b>"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1055
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1110
msgid "Brie_f"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
msgid ""
"Centered\n"
"None\n"
"Proportional\n"
"Push"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Mida p_ersonalitzada"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
msgid ""
"Default\n"
"Uppercase\n"
"Hyperlink"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Habilita el _monitor Braille"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Habilita el _suport per Braille"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "Habilita les tecles _alfanumèriques i de puntuació"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Habilita les tecles de _funcions"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
msgid "Enable _key echo"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
msgid "Enable _magnifier"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
msgid "Enable c_ursor"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
msgid "Enable cross-hair cli_p"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
msgid "Enable echo by _word"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
msgid "In_vert colors"
msgstr "In_verteix els colors"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
msgid "Key Echo"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1035
msgid "M_ost"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
msgid "Magnifier"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
msgid "Mouse trac_king mode:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
msgid ""
"None\n"
"Bilinear"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Preferències de l'Orca"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
msgid "Pi_tch:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
msgid "Scale _factor:"
msgstr "_Factor d'escalat:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mida:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1032
msgid "So_me"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1075
msgid "Speak current _cell"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
msgid "Speak current ro_w"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
msgid "Speech"
msgstr "Parla"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
msgid "Speech _system:"
msgstr "_Sistema de parla:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "Sintetit_zador de parla:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
msgid "Ver_bose"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
msgid "Vo_lume:"
msgstr "Vo_lum:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
msgid ""
"You will have to log out for the change to take effect.\n"
"Do you want to log out now? "
msgstr ""
"Heu de sortir perquè els canvis tingui efecte.\n"
"Voleu sortir ara?"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
msgid "_All"
msgstr "_Tot"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
msgid "_Bottom:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
msgid "_Enable speech"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerre:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1029
msgid "_None"
msgstr "_Cap"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
msgid "_Person:"
msgstr "_Persona:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
msgid "_Rate:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
msgid "_Right:"
msgstr "_Dreta:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
msgid "_Smoothing:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
msgid "_Top:"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
msgid "_Voice settings:"
msgstr "Paràmetres de _veu:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
msgid "_Width:"
msgstr "A_mplada:"

#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
msgid "pixels"
msgstr "píxels"

#: ../src/orca/orca.py:241
msgid "User logged out - shutting down."
msgstr "L'usuari ha sortit - s'està apagant."

#: ../src/orca/orca.py:406
msgid "Debug level all."
msgstr "Nivell de depuració total."

#: ../src/orca/orca.py:408
msgid "Debug level finest."
msgstr "Nivell de depuració el més fi."

#: ../src/orca/orca.py:410
msgid "Debug level finer."
msgstr "Nivell de depuració fina."

#: ../src/orca/orca.py:461
msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function. "
msgstr "S'està entrant al mode d'aprenentatge. Premeu qualsevol tecla per sentir la seva funció."

#: ../src/orca/orca.py:462
msgid "To exit learn mode, press the escape key."
msgstr "Per sortir del mode d'aprenentatge, premeu la tecla Esc."

#: ../src/orca/orca.py:463
msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
msgstr "Mode d'aprenentatge. Premeu Esc per sortir."

#: ../src/orca/orca.py:473
#: ../src/orca/orca.py:474
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "S'està sortint del mode d'aprenentatge."

#: ../src/orca/orca.py:644
msgid "Caps_Lock"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:646
msgid " off"
msgstr "apagat"

#: ../src/orca/orca.py:648
msgid " on"
msgstr "encés"

#: ../src/orca/orca.py:650
msgid "Num_Lock"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:840
msgid "Speech enabled."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:842
msgid "Speech disabled."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:880
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:1006
#: ../src/orca/orca.py:1007
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Benvingut a l'Orca."

#. [[[TODO: WDW - the timer stuff is an experiment to see if
#. we can recover from hangs.  It's only experimental, so it's
#. commented out for now.]]]
#.
#. timer = threading.Timer(5.0, timeout)
#. timer.start()
#: ../src/orca/orca.py:1059
msgid "goodbye."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:1060
msgid "Goodbye."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:1126
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca.py:1128
msgid "-?, --help                   Show this help message"
msgstr "-?, --help                   Mostra aquest missatge d'ajuda"

#: ../src/orca/orca.py:1129
#, python-format
msgid "-v, --version                %s"
msgstr "-v, --version                %s"

#: ../src/orca/orca.py:1130
msgid "-s, --setup, --gui-setup     Set up user preferences"
msgstr "-s, --setup, --gui-setup     Configura les preferències de l'usuari"

#: ../src/orca/orca.py:1131
msgid "-t, --text-setup             Set up user preferences (text version)"
msgstr "-t, --text-setup             Configura les preferències de l'usuari (versió text)"

#: ../src/orca/orca.py:1132
msgid "-n, --no-setup               Skip set up of user preferences"
msgstr "-n, --no-setup               Salta la configuració de les preferències"

#: ../src/orca/orca.py:1134
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
"the -n or --no-setup option is used."
msgstr ""
"Si l'Orca no s'ha configurat prèviament per l'usuari, l'Orca\n"
"automàticament llençarà la configuració de les preferències\n"
"a menys que es faci servir la opció -n o --no-setup."

#: ../src/orca/orca.py:1136
msgid "Report bugs to [EMAIL PROTECTED]"
msgstr "Informeu d'errors a [EMAIL PROTECTED]"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:93
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:109
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "La parla no està disponible."

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:97
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "Benvingut a la instal·lació de l'Orca."

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:112
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Seleccioneu el sistema de parla desitjat:"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:117
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:138
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
#, python-format
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:120
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:171
msgid "Enter choice: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "No es farà servir la parla.\n"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:129
msgid "No servers available.\n"
msgstr "No hi ha servidors disponibles.\n"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:133
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Seleccioneu el servidor de parla desitjat."

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
msgid "No voices available.\n"
msgstr "No hi ha veus disponibles.\n"

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
msgid "Select desired voice:"
msgstr ""

#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
msgstr ""

#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
#. user if they would like to enable them.
#.
#. These key types are:
#.
#. o Alphanumeric and punctuation keys
#.
#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
#.
#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:257
msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:265
msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:273
msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:301
msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309
msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:319
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:324
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
msgstr "Necessiteu sortir i tornar a entrar perquè el canvi tingui efecte."

#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:330
msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:127
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:421
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:463
msgid "Speech not available."
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:363
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:367
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1307
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:365
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:378
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1309
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:376
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1326
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:380
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1330
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:382
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1328
msgid "Push"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:525
msgid "Default"
msgstr "Defecte"

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:502
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:527
msgid "Uppercase"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:504
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:533
msgid "Hyperlink"
msgstr ""

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1395
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "El suport a l'accessibilitat al GNOME s'acaba d'habilitar ara mateix."

#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1396
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Necessiteu sortir i tornar a entrar perquè el canvi tingui efecte."

#: ../src/orca/rolenames.py:147
msgid "???"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:148
msgid "Invalid"
msgstr "Invàlid"

#: ../src/orca/rolenames.py:149
msgid "invalid"
msgstr "invàlid"

#: ../src/orca/rolenames.py:152
msgid "acc"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:153
msgid "Accelerator"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:154
msgid "accelerator"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:157
#: ../src/orca/rolenames.py:159
msgid "alert"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:158
msgid "Alert"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:162
msgid "Anim"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:163
msgid "Animation"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:164
msgid "animation"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:167
#: ../src/orca/rolenames.py:169
msgid "arrow"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:168
msgid "Arrow"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:172
msgid "cal"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:173
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:174
msgid "calendar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:177
msgid "cnv"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:178
msgid "Canvas"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:179
msgid "canvas"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:182
#: ../src/orca/rolenames.py:187
msgid "chk"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:183
msgid "CheckBox"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:184
msgid "check box"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:188
msgid "CheckItem"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:189
msgid "check item"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:192
msgid "ckm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:193
msgid "CheckMenu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:194
msgid "check menu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:197
msgid "clrchsr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:198
msgid "ColorChooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:199
msgid "color chooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:202
#: ../src/orca/rolenames.py:437
msgid "colhdr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:203
#: ../src/orca/rolenames.py:438
msgid "ColumnHeader"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:204
#: ../src/orca/rolenames.py:439
msgid "column header"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:207
msgid "cbo"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:208
msgid "Combo"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:209
msgid "combo box"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:212
msgid "dat"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:213
msgid "DateEditor"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:214
msgid "date editor"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:217
#: ../src/orca/rolenames.py:277
#: ../src/orca/rolenames.py:279
msgid "icon"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:218
msgid "DesktopIcon"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:219
msgid "desktop icon"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:222
#: ../src/orca/rolenames.py:264
#: ../src/orca/rolenames.py:287
msgid "frame"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:223
msgid "DesktopFrame"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:224
msgid "desktop frame"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:227
#: ../src/orca/rolenames.py:229
msgid "dial"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:228
msgid "Dial"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:232
msgid "dlg"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:233
msgid "Dialog"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:234
msgid "dialog"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:237
msgid "dip"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:238
msgid "DirectoryPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:239
msgid "directory pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:242
msgid "draw"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:243
msgid "DrawingArea"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:244
msgid "drawing area"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:247
msgid "fchsr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:248
msgid "FileChooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:249
msgid "file chooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:252
msgid "flr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:253
msgid "Filler"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:254
msgid "filler"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:257
msgid "fnt"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:258
msgid "FontChooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:259
msgid "font chooser"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:262
msgid "frm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:263
msgid "Frame"
msgstr "Marc"

#: ../src/orca/rolenames.py:267
msgid "gpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:268
msgid "GlassPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:269
msgid "glass pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:272
msgid "html"
msgstr "html"

#: ../src/orca/rolenames.py:273
msgid "HtmlContainer"
msgstr "ContenidorHtml"

#: ../src/orca/rolenames.py:274
msgid "h t m l container"
msgstr "contenidor h t m l"

#: ../src/orca/rolenames.py:278
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../src/orca/rolenames.py:282
msgid "img"
msgstr "img"

#: ../src/orca/rolenames.py:283
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../src/orca/rolenames.py:284
msgid "image"
msgstr "imatge"

#: ../src/orca/rolenames.py:288
msgid "InternalFrame"
msgstr "MarcIntern"

#: ../src/orca/rolenames.py:289
msgid "internal frame"
msgstr "marc intern"

#: ../src/orca/rolenames.py:292
msgid "lbl"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:293
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../src/orca/rolenames.py:294
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: ../src/orca/rolenames.py:297
msgid "lyrdpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:298
msgid "LayeredPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:299
msgid "layered pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:302
msgid "lst"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:303
msgid "List"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:304
msgid "list"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:307
msgid "lstitm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:308
msgid "ListItem"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:309
msgid "list item"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:312
msgid "mnu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:313
msgid "Menu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:314
msgid "menu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:317
msgid "mnubr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:318
msgid "MenuBar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:319
msgid "menu bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:322
msgid "mnuitm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:323
msgid "MenuItem"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:324
msgid "menu item"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:327
msgid "optnpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:328
msgid "OptionPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:329
msgid "option pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:332
#: ../src/orca/rolenames.py:334
msgid "page"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:333
msgid "Page"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:337
msgid "tblst"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:338
msgid "TabList"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:339
msgid "tab list"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:342
msgid "pnl"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:343
msgid "Panel"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:344
msgid "panel"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:347
msgid "pwd"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:348
msgid "Password"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:349
msgid "password"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:352
msgid "popmnu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:353
msgid "PopupMenu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:354
msgid "popup menu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:357
msgid "pgbar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:358
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:359
msgid "progress bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:362
msgid "btn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:363
msgid "Button"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:364
msgid "button"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:367
msgid "radio"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:368
msgid "RadioButton"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:369
msgid "radio button"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:372
msgid "rdmnuitm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:373
msgid "RadioItem"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:374
msgid "radio menu item"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:377
msgid "rdmnu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:378
msgid "RadioMenu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:379
msgid "radio menu"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:382
msgid "rtpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:383
msgid "RootPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:384
msgid "root pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:387
#: ../src/orca/rolenames.py:442
msgid "rwhdr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:388
#: ../src/orca/rolenames.py:443
msgid "RowHeader"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:389
#: ../src/orca/rolenames.py:444
msgid "row header"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:392
msgid "scbr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:393
msgid "ScrollBar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:394
msgid "scroll bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:397
msgid "scpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:398
msgid "ScrollPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:399
msgid "scroll pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:402
msgid "seprtr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:403
msgid "Separator"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:404
msgid "separator"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:407
msgid "sldr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:408
msgid "Slider"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:409
msgid "slider"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:412
msgid "spltpn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:413
msgid "SplitPane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:414
msgid "split pane"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:417
msgid "spin"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:418
msgid "SpinButton"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:419
msgid "spin button"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:422
msgid "statbr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:423
msgid "StatusBar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:424
msgid "status bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:427
msgid "tbl"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:428
msgid "Table"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:429
msgid "table"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:433
msgid "Cell"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:447
msgid "tomnuitm"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:448
msgid "TearOffMenuItem"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:449
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1256
msgid "tear off menu item"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:452
msgid "term"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:453
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:454
msgid "terminal"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:457
msgid "txt"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:458
msgid "Text"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:459
msgid "text"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:462
msgid "tglbtn"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:463
msgid "ToggleButton"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:464
msgid "toggle button"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:467
msgid "tbar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:468
msgid "ToolBar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:469
msgid "tool bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:472
msgid "tip"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:473
msgid "ToolTip"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:474
msgid "tool tip"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:477
#: ../src/orca/rolenames.py:479
msgid "tree"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:478
msgid "Tree"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:482
msgid "trtbl"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:483
msgid "TreeTable"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:484
msgid "tree table"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:487
msgid "unk"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:488
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:489
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:492
msgid "vwprt"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:493
msgid "Viewport"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:494
msgid "viewport"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:497
msgid "wnd"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:498
msgid "Window"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:499
msgid "window"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:502
msgid "hdr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:503
msgid "Header"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:504
msgid "header"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:507
msgid "ftr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:508
msgid "Footer"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:509
msgid "footer"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:512
msgid "para"
msgstr "para"

#: ../src/orca/rolenames.py:513
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"

#: ../src/orca/rolenames.py:514
msgid "paragraph"
msgstr "paràgraf"

#: ../src/orca/rolenames.py:517
msgid "app"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:518
msgid "Application"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:519
msgid "application"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:522
msgid "auto"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:523
msgid "AutoComplete"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:524
msgid "autocomplete"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:527
msgid "edtbr"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:528
msgid "EditBar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:529
msgid "edit bar"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:532
msgid "emb"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:533
msgid "EmbeddedComponent"
msgstr ""

#: ../src/orca/rolenames.py:534
msgid "embedded component"
msgstr "component"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:86
msgid "calv"
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:87
msgid "CalendarView"
msgstr "VistaCalendari"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:88
msgid "calendar view"
msgstr "vista de calendari"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
msgid "cale"
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
msgid "CalendarEvent"
msgstr "EsdevenimentCalendari"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:95
msgid "calendar event"
msgstr "esdeveniment de calendari"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
msgid " screen"
msgstr "pantalla"

#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
#. these. For the first screen, the useful piece of text
#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
#. with "Congratulations". Speak those too.
#.
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:178
msgid "Please"
msgstr "Si us plau"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:179
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:180
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:679
msgid "No appointments"
msgstr "Cap cita"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:753
msgid "Directories button"
msgstr "Botó de directoris"

#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:892
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:930
msgid "Assistant"
msgstr "Ajudant"

#: ../src/orca/scripts/Mozilla.py:231
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:408
msgid "link"
msgstr "enllaç"

#: ../src/orca/scripts/gaim.py:143
msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/gaim.py:147
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/gaim.py:188
msgid "speak chat room name."
msgstr "parla el nom de la sala de xat."

#: ../src/orca/scripts/gaim.py:191
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "No parlis el nom de la sala de xat."

#: ../src/orca/scripts/gaim.py:209
msgid "Message from chat room "
msgstr "Missatge des de la sala de xat"

#: ../src/orca/scripts/gedit.py:135
msgid "Change to:"
msgstr "Canvieu a:"

#: ../src/orca/scripts/gedit.py:136
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Paraula mal escrita:"

#. The indication that spell checking is complete is when the
#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
#. Try to detect this and let the user know.
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:165
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/gedit.py:166
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "S'ha completat la comprovació de l'ortografia."

#: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/gedit.py:255
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:308
msgid "Check Spelling"
msgstr "S'està comprovant l'ortografia"

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:243
msgid "Speaks the contents of the input line."
msgstr "Parla el cotingut de la línia d'entrada."

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:283
msgid "empty"
msgstr "buit"

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:426
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "Benvingut a l'StarOffice"

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:554
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:803
msgid "Spellcheck:"
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:582
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr ""

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:596
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "El botó d'acceptar l'acord de llicència té el focus."

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:619
msgid "First name"
msgstr "Nom"

#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:867
msgid " has formula"
msgstr ""

#. Note to translators: the regular expression here represents a
#. string to match in the localized application name as seen by
#. at-poke.  For most cases, the application name is the name of
#. the binary used to start the application, but this is an
#. unreliable assumption.  The only reliable way to do the
#. translation is by running the application and then viewing its
#. name in the main window of at-poke.
#.
#: ../src/orca/settings.py:411
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr ""

#: ../src/orca/settings.py:412
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"

#: ../src/orca/settings.py:413
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"

#: ../src/orca/settings.py:414
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"

#: ../src/orca/settings.py:415
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"

#. Note to translators:  the "Workspace " string is the
#. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt
#. and the left or right arrow keys to switch between
#. workspaces.  The goal here is to find a match with
#. that prefix.
#.
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:112
msgid "Workspace "
msgstr "Espai de treball"

#: ../src/orca/scripts/metacity.py:113
msgid "inaccessible"
msgstr "inaccessible"

#: ../src/orca/scripts/planner.py:77
#: ../src/orca/scripts/planner.py:135
msgid "Display more options"
msgstr "Mostra més opcions"

#: ../src/orca/scripts/planner.py:139
#: ../src/orca/scripts/planner.py:147
#: ../src/orca/scripts/planner.py:172
#: ../src/orca/scripts/planner.py:180
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1312
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1315
msgid "pressed"
msgstr "premut"

#: ../src/orca/scripts/planner.py:141
#: ../src/orca/scripts/planner.py:149
#: ../src/orca/scripts/planner.py:174
#: ../src/orca/scripts/planner.py:182
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1321
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1324
msgid "not pressed"
msgstr "no premut"

#: ../src/orca/speechgenerator.py:365
#: ../src/orca/speechgenerator.py:368
msgid "checked"
msgstr "verificat"

#: ../src/orca/speechgenerator.py:374
#: ../src/orca/speechgenerator.py:377
msgid "not checked"
msgstr "no verificat"

#: ../src/orca/speechgenerator.py:907
#: ../src/orca/speechgenerator.py:910
#: ../src/orca/util.py:1084
msgid "selected"
msgstr "seleccionat"

#: ../src/orca/speechgenerator.py:918
#: ../src/orca/speechgenerator.py:921
msgid "not selected"
msgstr "no seleccionat"

#: ../src/orca/speechgenerator.py:1258
msgid "tear off"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:350
msgid "Misspelled word: "
msgstr "Paraula mallletrejada:"

#: ../src/orca/util.py:351
msgid " Context is "
msgstr "El context és"

#: ../src/orca/util.py:1028
msgid "page selected from cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1032
msgid "page selected to cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1036
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1040
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1044
msgid "document selected to cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1048
msgid "document selected from cursor position"
msgstr ""

#: ../src/orca/util.py:1092
msgid "unselected"
msgstr "deseleccionat"

Respondre per correu electrònic a