Hola de nou, Aquestes són per l'Anjuta.
He verificat que el meu pedaç no colisiona amb el que ha enviat en Jordi Mas: http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01655.html -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Index: po/ca.po =================================================================== RCS file: /cvs/gnome/anjuta/po/ca.po,v retrieving revision 1.8 diff -u -r1.8 ca.po --- po/ca.po 4 Feb 2006 13:17:23 -0000 1.8 +++ po/ca.po 17 Aug 2006 08:25:36 -0000 @@ -2248,7 +2248,7 @@ "<b>Tingueu en compte:</b>\n" "\n" "En prémer D'acord se suprimirà el fitxer del disc i del CVS. El fitxer no se " -"suprimirà del CVS fins que pugeu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat.</b>" +"suprimirà del CVS fins que apugeu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat.</b>" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10 msgid "<b>Repository: </b>" @@ -2269,7 +2269,7 @@ #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14 msgid "CVS: Commit file/directory" -msgstr "CVS: puja un fitxer/directori" +msgstr "CVS: apuja un fitxer/directori" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15 msgid "CVS: Diff file/directory" @@ -2315,7 +2315,7 @@ #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4 msgid "Choose file or directory to commit:" -msgstr "Escolliu el fitxer o directori a pujar-ne els canvis:" +msgstr "Escolliu el fitxer o directori per apujar-ne els canvis:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25 msgid "Choose file or directory to diff:" @@ -2427,11 +2427,11 @@ #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24 msgid "Use revision/tag: " -msgstr "Usa revisió/etiqueta: " +msgstr "Empra revisió/etiqueta: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 msgid "Use revision: " -msgstr "Usa la revisió: " +msgstr "Empra la revisió: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25 @@ -2555,13 +2555,13 @@ #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:124 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:100 msgid "_Commit" -msgstr "Puja els _canvis" +msgstr "Apuja els _canvis" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:126 msgid "Commit your changes to the CVS tree" -msgstr "Pugeu els vostres canvis a l'arbre del CVS" +msgstr "Apugeu els vostres canvis a l'arbre del CVS" #. Display label #. short-cut @@ -3759,7 +3759,7 @@ #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:199 msgid "Sorted by most recent use" -msgstr "Ordenats segons l'usat més recentment" +msgstr "Ordenats segons l'emprat més recentment" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:200 msgid "Sorted in alphabetical order" @@ -3784,7 +3784,7 @@ #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:205 msgid "Space after Proc Call" -msgstr "Espai després de una crida a procediment" +msgstr "Espai després d'una crida a procediment" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:206 msgid "Space after WHILE" @@ -3933,7 +3933,7 @@ #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:236 msgid "Use tabs for indentation" -msgstr "Usa el tabulador per fer el sagnat" +msgstr "Empra el tabulador per fer el sagnat" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:237 msgid "View EOL chars" @@ -4264,7 +4264,7 @@ # Projecte_Gnome_2.2 [mrproject.HEAD.ca.po] #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Undo the last action" -msgstr "Desfés l'última acció" +msgstr "Desfés la darrera acció" # Projecte_Gnome_2.2 [libgnomeui.gnome-2-0.ca.po] #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262 ../plugins/glade/plugin.c:125 @@ -4479,7 +4479,7 @@ #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" -msgstr "Vés a la anterior adreça d'interès del fitxer" +msgstr "Vés a l'anterior adreça d'interès del fitxer" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "_Next bookmark" @@ -4495,7 +4495,7 @@ #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "Jump to the last bookmark in the file" -msgstr "Vés a l'última adreça d'interès del fitxer" +msgstr "Vés a la darrera adreça d'interès del fitxer" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 msgid "_Clear all bookmarks" @@ -5647,7 +5647,7 @@ #: ../plugins/gdb/debugger.c:1147 msgid "gdb terminated unexpectedly. Restarting gdb\n" -msgstr "El gdb ha terminat inesperadament. S'està reinciant el gdb\n" +msgstr "El gdb ha finalitzat inesperadament. S'està reinciant el gdb\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1181 msgid "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ "Would you like to terminate it and attach the new process?" msgstr "" "Hi ha un procés executant-se.\n" -"Desitgeu terminar-lo i adjuntar-vos al nou procés?" +"Desitgeu finalitzar-lo i adjuntar-vos al nou procés?" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1561 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." @@ -6203,7 +6203,7 @@ # Projecte_Gnome_2.2 [mrproject.HEAD.ca.po] #: ../plugins/glade/plugin.c:440 msgid "Undo last action" -msgstr "Desfés l'última acció" +msgstr "Desfés la darrera acció" #: ../plugins/glade/plugin.c:448 msgid "Redo last undone action" @@ -7225,7 +7225,7 @@ "I hope to get this fixed soon" msgstr "" "Els consells d'eina a la llista per fer són encara molt inestables.\n" -"Degut a un comportament incomprensible en GTK+, només funcionen quan es " +"A causa d'un comportament incomprensible en GTK+, només funcionen quan es " "desactiven les capçaleres de columna." #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9 @@ -7787,7 +7787,7 @@ "XML parse error." msgstr "" "No es pot obrir: %s\n" -"S'ha produït un error d'anàlisi d'XML." +"S'ha produït un error d'anàlisi de XML." #: ../plugins/profile-default/plugin.c:606 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:980 @@ -7856,7 +7856,7 @@ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date." msgstr "" "No s'ha pogut generar el fitxer de projecte. No es pot trobar una plantilla " -"de projecte apropiada per usar. Assegureu-vos que la vostra versió d'Anjuta " +"de projecte apropiada per emprar. Assegureu-vos que la vostra versió d'Anjuta " "està actualitzada." #: ../plugins/project-import/project-import.c:324 @@ -7942,7 +7942,7 @@ #: ../plugins/project-manager/plugin.c:572 #, c-format msgid "Failed to retried URI info of %s: %s" -msgstr "NO s'ha pogut obtenir informació de URI de %s: %s" +msgstr "NO s'ha pogut obtenir informació d'URI de %s: %s" # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFILE @@ -8394,7 +8394,7 @@ #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19 msgid "Subversion: Commit file/directory" -msgstr "Subversion: pugeu els canvis al fitxer/directori" +msgstr "Subversion: apugeu els canvis al fitxer/directori" #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20 msgid "Subversion: Remove file/directory" @@ -8441,7 +8441,7 @@ #. short-cut #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:102 msgid "Commit your changes to the Subversion tree" -msgstr "Pugeu els vostres canvis a l'arbre subversion" +msgstr "Apugeu els vostres canvis a l'arbre subversion" #. Display label #. short-cut @@ -8551,19 +8551,19 @@ #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:144 msgid "Commit modified" -msgstr "Canvis pujats modificats" +msgstr "Canvis apujats modificats" #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:149 msgid "Commit added" -msgstr "Canvis pujats afegits" +msgstr "Canvis apujats afegits" #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:154 msgid "Commit deleted" -msgstr "Canvis pujats suprimits" +msgstr "Canvis apujats suprimits" #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:159 msgid "Commit replaced" -msgstr "Canvis pujats reemplaçats" +msgstr "Canvis apujats reemplaçats" #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:164 msgid "Commit postfix" @@ -8711,7 +8711,7 @@ #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4 msgid "Use GNOME terminal profile:" -msgstr "Usa el perfil de terminal del GNOME:" +msgstr "Empra el perfil de terminal del GNOME:" #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
