Bones, És minúscul però també s'ha de traduir oi?
Salut,
Epíleg.
--
_________ _________ _______ ___ _________ _________
/ ______/ / ___ / /_ __/ / / / ______/ / ______/
/ /__ / /__/ / / / / / / /__ / /_____
/ ___/ / ______/ / / / / / ___/ / //_ /
/ /_____ / / __/ /_ / /____ / /_____ / /__/ /
/________/ /__/ /______/ /_______/ /________/ /________/
sip: *349 100342
gpg: E20D267B
Linux Counter: #374741
http://counter.li.org/
# Catalan translation of Atomato. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Atomato package. # Jordi Sayol Salomó <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Atomato\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-25 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:21+0100\n" "Last-Translator: Jordi Sayol Salomó <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Softcatalà <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/gnome-automator.glade.h:1 msgid "GNOME Automator" msgstr "l'Automator de GNOME" #: ../src/gnome-automator.glade.h:2 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../src/gnome-automator.glade.h:3 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../src/gnome-automator.glade.h:4 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../src/gnome-automator.glade.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/gnome-automator.glade.h:6 msgid "_View" msgstr "_Vista"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
