Tinc uns dubtes amb la traducció del gnome-pilot: 1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte i "gestor de dades" indistintament.
2. PDA és masculí o femení? Jo crec que és masculí, per "_A_ssistent". Quan tingui clars aquest punts enviaré la traducció. Salut! 2006/10/6, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones, tinc una estoneta lliure i m'hi posaré amb gnome-pilot i gnome-pilot-conduits. Salut! El 05/10/06, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > Ep! > > No sé si algú s'ho està mirant però s'hauria de mirar d'actualitzar la > traducció del GnomePilot. Es fa servir per exemple des de l'Evolution. > Jo no tinc per possar-m'hi. > > Un cop fet un intltool-update ca dóna: > > 154 translated messages, 125 fuzzy translations, 40 untranslated > messages. > > Que no és molt tampoc. Si algú et pot agafar. > > Salut, > > Jordi, > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon -------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
