Tinc uns dubtes amb la traducció del gnome-pilot:

1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte
i "gestor de dades" indistintament.

2. PDA és masculí o femení? Jo crec que és masculí, per "_A_ssistent".

Quan tingui clars aquest punts enviaré la traducció. Salut!

2006/10/6, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones,

tinc una estoneta lliure i m'hi posaré amb gnome-pilot i
gnome-pilot-conduits. Salut!

El 05/10/06, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> Ep!
>
> No sé si algú s'ho està mirant però s'hauria de mirar d'actualitzar la
> traducció del GnomePilot. Es fa servir per exemple des de l'Evolution.
> Jo no tinc per possar-m'hi.
>
> Un cop fet un intltool-update ca dóna:
>
> 154 translated messages, 125 fuzzy translations, 40 untranslated
> messages.
>
> Que no és molt tampoc. Si algú et pot agafar.
>
> Salut,
>
> Jordi,
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>


--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------



--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a