El dl 09 de 10 del 2006 a les 18:17 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > > > > 1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte > > i "gestor de dades" indistintament. > > > > M'autoresponc: > > conduit -- a program, run on the desktop system, that moves data > between applications on the desktop and the Palm OS device. > > Em sembla que faré servir gestor de dades com a traducció, ja que > "conducte" no és prou precís.
A mi em sembla bé. Podries consultar-ho a la llista de terminologia també. /Josep > > 2006/10/7, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>: > > Tinc uns dubtes amb la traducció del gnome-pilot: > > > > 1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte > > i "gestor de dades" indistintament. > > > > 2. PDA és masculí o femení? Jo crec que és masculí, per "_A_ssistent". > > > > Quan tingui clars aquest punts enviaré la traducció. Salut! > > > > 2006/10/6, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>: > > > Bones, > > > > > > tinc una estoneta lliure i m'hi posaré amb gnome-pilot i > > > gnome-pilot-conduits. Salut! > > > > > > El 05/10/06, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > > > > Ep! > > > > > > > > No sé si algú s'ho està mirant però s'hauria de mirar d'actualitzar la > > > > traducció del GnomePilot. Es fa servir per exemple des de l'Evolution. > > > > Jo no tinc per possar-m'hi. > > > > > > > > Un cop fet un intltool-update ca dóna: > > > > > > > > 154 translated messages, 125 fuzzy translations, 40 untranslated > > > > messages. > > > > > > > > Que no és molt tampoc. Si algú et pot agafar. > > > > > > > > Salut, > > > > > > > > Jordi, > > > > > > > > ---------------------------------------------------------------- > > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > > > > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > > > > ---------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > > > > > -- > > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > Ticking away the moments that make up a dull day > > > You fritter and waste the hours in an off hand way > > > Kicking around on a piece of ground in your home town > > > Waiting for someone or something to show you the way > > > > > > Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > > > > > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > Ticking away the moments that make up a dull day > > You fritter and waste the hours in an off hand way > > Kicking around on a piece of ground in your home town > > Waiting for someone or something to show you the way > > > > Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > > > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
