El dl 09 de 10 del 2006 a les 18:17 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> >
> > 1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte
> > i "gestor de dades" indistintament.
> >
> 
> M'autoresponc:
> 
> conduit -- a program, run on the desktop system, that moves data
> between applications on the desktop and the Palm OS device.
> 
> Em sembla que faré servir gestor de dades com a traducció, ja que
> "conducte" no és prou precís.

A mi em sembla bé. Podries consultar-ho a la llista de terminologia
també.

/Josep


> 
> 2006/10/7, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Tinc uns dubtes amb la traducció del gnome-pilot:
> >
> > 1. Quina és la traducció de conduit? He vist que es fa servir conducte
> > i "gestor de dades" indistintament.
> >
> > 2. PDA és masculí o femení? Jo crec que és masculí, per "_A_ssistent".
> >
> > Quan tingui clars aquest punts enviaré la traducció. Salut!
> >
> > 2006/10/6, Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>:
> > > Bones,
> > >
> > > tinc una estoneta lliure i m'hi posaré amb gnome-pilot i
> > > gnome-pilot-conduits. Salut!
> > >
> > > El 05/10/06, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> > > > Ep!
> > > >
> > > > No sé si algú s'ho està mirant però s'hauria de mirar d'actualitzar la
> > > > traducció del GnomePilot. Es fa servir per exemple des de l'Evolution.
> > > > Jo no tinc per possar-m'hi.
> > > >
> > > > Un cop fet un intltool-update ca dóna:
> > > >
> > > > 154 translated messages, 125 fuzzy translations, 40 untranslated
> > > > messages.
> > > >
> > > > Que no és molt tampoc. Si algú et pot agafar.
> > > >
> > > > Salut,
> > > >
> > > > Jordi,
> > > >
> > > > ----------------------------------------------------------------
> > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > > > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> > > > ----------------------------------------------------------------
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Google talk: xavi.conde a gmail.com
> > >
> > > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> > > Ticking away the moments that make up a dull day
> > > You fritter and waste the hours in an off hand way
> > > Kicking around on a piece of ground in your home town
> > > Waiting for someone or something to show you the way
> > >
> > > Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
> > > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> > >
> >
> >
> > --
> > Google talk: xavi.conde a gmail.com
> >
> > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> > Ticking away the moments that make up a dull day
> > You fritter and waste the hours in an off hand way
> > Kicking around on a piece of ground in your home town
> > Waiting for someone or something to show you the way
> >
> > Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
> > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> >
> 
> 
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a