El dv 13 de 10 del 2006 a les 20:12 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> 2006/10/13, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> > > #: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49
> > > msgid "Firewall hostname"
> > > msgstr "Nom del tallafoc"
> > >
> > > -- Nom del servidor tallafoc
> >
> > Entenc que el sentit de la traducció es conserva, i per altra banda el
> > tallafoc no és cap servidor.
> 
> Sí que ho és, un servidor pot actuar de firewall.

Que un servidor pugui actuar de tallfoc no vol dir que un tallafoc sigui
un servidor :)
Diria que no està parlant de cap servidor, sinó de l'adreça del tallafoc
per a poder fer transferències passives.

> 
> >
> > >
> > > #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
> > > msgid "Sticky"
> > > msgstr "Apegalós"
> > >
> > > -- Sticky
> >
> > No ho he canviat perquè no veig quina és l'errada, però si ho preferiu
> > podem posar-hi "Enganxós". Suposo que es refereix a fer que la finestra
> > es mostri en tots els espais de treball, no?
> > Ho posaré en femení perquè es refereix a "la finestra", no?
> 
> No, no és això, és refereix a l'atribut del sistema de fitxers, fixa't
> que està a chmod_dialog.

Tens tota la raó, ho deixem sense traduir, doncs?

Salut!

/Josep

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a