El dv 13 de 10 del 2006 a les 20:12 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > 2006/10/13, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > #: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49 > > > msgid "Firewall hostname" > > > msgstr "Nom del tallafoc" > > > > > > -- Nom del servidor tallafoc > > > > Entenc que el sentit de la traducció es conserva, i per altra banda el > > tallafoc no és cap servidor. > > Sí que ho és, un servidor pot actuar de firewall.
Que un servidor pugui actuar de tallfoc no vol dir que un tallafoc sigui un servidor :) Diria que no està parlant de cap servidor, sinó de l'adreça del tallafoc per a poder fer transferències passives. > > > > > > > > > #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188 > > > msgid "Sticky" > > > msgstr "Apegalós" > > > > > > -- Sticky > > > > No ho he canviat perquè no veig quina és l'errada, però si ho preferiu > > podem posar-hi "Enganxós". Suposo que es refereix a fer que la finestra > > es mostri en tots els espais de treball, no? > > Ho posaré en femení perquè es refereix a "la finestra", no? > > No, no és això, és refereix a l'atribut del sistema de fitxers, fixa't > que està a chmod_dialog. Tens tota la raó, ho deixem sense traduir, doncs? Salut! /Josep ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
