Bones, per casualitat he mirat el gnome-mag, i té una pinta força estranya:
# Catalan translation of Gnome-mag. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-mag package. # Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-27 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 17:35+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 msgid "Magnifier" msgstr "Magnificador" #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 msgid "Simple Screen Magnification Service" msgstr "Simple servei de magnificació de la pantalla" ? -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
