El dl 27 de 11 del 2006 a les 19:00 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Hmm... veig que no m'he explicat bé, ho sento. Vull dir que el fitxer
> està gairebé buit (2 cadenes), i la data de modificació és del 2003.
> No té bona pinta, no?

És que només té dues cadenes.
Per altra banda no m'agrada gens "magnificador", potser "lupa" o
"ampliador" (com en l'orca) hi anirien bé. Què hi dieu, Jordi?

Salut!

/Josep


> 
> 2006/11/27, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Hola Xavi,
> >
> > Si no vaig errat, es tracta d'una utilitat d'accessibilitat que pot
> > ampliar una
> > zona de l'escriptori i va destinat a usuaris amb problemes visuals. però 
> > segur
> > que lo mestre Mallach et podrà orientar millor que jo.
> >
> > Atentament,
> >
> >
> > Francesc
> >
> > > Bones,
> > >
> > > per casualitat he mirat el gnome-mag, i té una pinta força estranya:
> > >
> > > # Catalan translation of Gnome-mag.
> > > # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
> > > # This file is distributed under the same license as the gnome-mag 
> > > package.
> > > # Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
> > > #
> > > msgid ""
> > > msgstr ""
> > > "Project-Id-Version: gnome-mag HEAD\n"
> > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > > "POT-Creation-Date: 2006-11-27 12:47+0100\n"
> > > "PO-Revision-Date: 2003-06-28 17:35+0200\n"
> > > "Last-Translator: Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> > > "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> > > "MIME-Version: 1.0\n"
> > > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> > >
> > > #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
> > > msgid "Magnifier"
> > > msgstr "Magnificador"
> > >
> > > #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
> > > msgid "Simple Screen Magnification Service"
> > > msgstr "Simple servei de magnificació de la pantalla"
> > >
> > > ?
> > >
> > > --
> > > Google talk: xavi.conde a gmail.com
> > >
> > > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> > > Ticking away the moments that make up a dull day
> > > You fritter and waste the hours in an off hand way
> > > Kicking around on a piece of ground in your home town
> > > Waiting for someone or something to show you the way
> > >
> > > Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
> > > -------------------------------------------------------------------------------------------------
> > > ----------------------------------------------------------------
> > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> > > ----------------------------------------------------------------
> > >
> >
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------
> > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
> > ----------------------------------------------------------------
> >
> 
> 
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a