Bones Jordi, Ja sabia jo que alguna pífia hauria fet. És la meva primera traducció i no podia ser d'altra manera...
Gràcies per mirar-t'ho i fer-me'n donar compte. Salut, David. 2007/1/21, David Planella <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones, després de consultar-ho amb l'Ernest Adrogué (el traductor de l'XChat), us envio la traducció completa de l'XChat-GNOME per revisar. L'XChat-GNOME ( http://xchat-gnome.navi.cx/?page_id=2) és un frontal GNOME per a l'XChat, el qual en comptes de ser una bifurcació de l'XChat, busca simplificar-ne la interfície d'usuari de manera que compleixi amb les HIG del Gnome i també anar sincronitzant-ne el codi. Ara mateix no sé si hi ha moltes distribucions que l'hagin adoptat, però el que sí que sé és que és el client de xat per defecte de l'Ubuntu. Sembla ser que la traducció de l'XChat-GNOME es porta des del Rosetta i que té molt en comú amb l'XChat (el qual es porta des del Translation Project). Així doncs, tal com vam quedar amb l'Ernest, envio la traducció a totes les llistes pertinents per a la revisió i llavors ja veurem què fem amb l'XChat. Crec que no serà difícil completar l'XChat amb les cadenes de l'XChat-GNOME i llavors els dos estarien sincronitzats pel que fa al que tenen en comú. Pel que sé del Rosetta, el sistema és encara el d'enviar les traduccions a la llista de l'Ubuntu en comptes de fer servir la interfície web, no? Per cert, ha quedat només una cadena per traduir. És una citació que apareix en el diàleg de «Quant a», i que en el .po recomanen no traduir literalment, sinó reemplaçar-la per alguna altra en to humorístic en l'idioma de traducció. Jo volia posar-hi alguna cosa del llibre que tinc del mític «Pasta gansa» d'en Mikimoto, però ara mateix no el tinc a casa. Així doncs, si algú té alguna idea, vosaltres mateixos/mateixes. Així doncs, sense més preàmbuls, us adjunto el fitxer .po i el diff unificat respecte a la traducció a l'svn (http://svn.navi.cx/misc/trunk/xchat-gnome/po/ ). Ja direu alguna cosa. Salut, David.
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
