Ep,

El dg 04 de 03 del 2007 a les 14:15 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Bones Gil,
> 
> jo de borsa no en se res, però em penso que en Josep fa temps va
> completar alguns d'aquests termes. Josep?

Els missatges de les inversions els va ser en Jesús fa un parell o tres
de versions, però el que no sabíem ho vam deixar sense traduir.


He pujat el fitxer amb les correccions de la Sílvia. Adjunto el diff de
la versió d'en Gil.

Salut!

/Josep


> 
> El 28/02/07, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> > bones,
> >
> > envio la traducció (i diff), tot i que com podeu comprovar no està del
> > tot acabada, la miniaplicació de "invest" (inversions oi?) em
> > sobrepassa, hi ha molts termes de borsa que no controlo i segurament
> > algú altre que sàpiga remenar el tema de la borsa ho podrà traduir
> > millor, així que li cedeixo les poques cadenes que queden a qui ho
> > vulgui i sàpiga acabar
> >
> >
> > --
> > gil forcada
> >
> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > guifi.net - a non-stopping free network
> >
> >
> 
> 
--- gnome-applets.GIL.ca.po	2007-03-05 02:35:59.000000000 +0100
+++ gnome-applets.HEAD.ca.po	2007-03-05 02:54:50.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: gnome-applets 2.9.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-06 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,7 +348,7 @@
 #: ../battstat/battstat_applet.c:577
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-msgstr "Us queda el %d%% del tota la capacitat de la vostra bateria."
+msgstr "Us queda el %d%% de la capacitat total de la bateria."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:583
 #, c-format
@@ -2087,7 +2087,7 @@
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:36
 msgid "_Ticker symbol: "
-msgstr "Símbol del _teletip:"
+msgstr "Símbol del _teletip: "
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:37
 msgid ""
@@ -2098,7 +2098,7 @@
 
 #: ../invest-applet/data/invest-chart.desktop.in.h:1
 msgid "Display yahoo charts"
-msgstr "Mostra gràfics de yahoo"
+msgstr "Mostra les gràfiques de yahoo"
 
 #: ../invest-applet/data/invest-chart.desktop.in.h:2
 msgid "Invest Chart"
@@ -2121,9 +2121,10 @@
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "Preferències de les inversions"
 
+# FIXME
 #: ../invest-applet/invest/about.py:32
 msgid "Invest Website"
-msgstr "Lloc web d'inversions"
+msgstr "Lloc web de l'Invest"
 
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:102
 #, python-format
@@ -4255,7 +4256,7 @@
 "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
 "specification, for example \"#30FF50\"."
 msgstr ""
-"Color predeterminat per a notes enganxoses noves. Això ha d'estar en "
+"Color predeterminat per a les notes enganxoses noves. Això ha d'estar en "
 "especificació hexadecimal d'html, com per exemple «#30FF50»."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
@@ -4275,8 +4276,8 @@
 "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 "example \"Sans Italic 10\""
 msgstr ""
-"Tipus de lletra predeterminat per a notes enganxoses noves. Això ha de ser "
-"un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
+"Tipus de lletra predeterminat per a les notes enganxoses noves. Cal que "
+"sigui un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
 msgid "Default height for new notes"

Respondre per correu electrònic a