tot corregit, si ningú hi veu res més ja es podrà pujar :) El dv 02 de 03 del 2007 a les 00:18 +0100, en/na sílvia miranda va escriure: > Hola, > > Bona feina! > > El que he vist: > > #: ../src/bug-buddy.c:533 > msgid "" > (...) > "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required > about " > "the crash.\n" > (...) > msgstr "" > (...) > "És possible que un desenvolupador del GNOME se us posi en contacte si > es " > "necessiten més detalls sobre la fallada.\n" > > *** es posi en contacte amb vós > > #: ../src/bug-buddy.c:585 > msgid "" > "The summary is required in your bug report. This should not happen with > the " > "latest Bug Buddy." > msgstr "" > "Cal un resum en l'informe d'error. Això no hauria de succeir amb el > bug-" > "buddy més recent." > > *** a l'informe > > #: ../src/bug-buddy.c:588 > msgid "" > "The description is required in your bug report. This should not happen > with " > "the latest Bug Buddy." > msgstr "" > "Cal la descripció en l'informe d'error. Això no hauria de succeir amb > el bug-" > "buddy més recent." > > *** a l'informe > > #, c-format > msgid "" > (...) > "A valid email address is required. This will allow the developers to " > "contact you for more information if necessary." > msgstr "" > (...) > "Es necessita una adreça de correu vàlida. Això permetrà que els " > "desenvolupadors es posin en contacte amb vostè si els calgués més " > "informació.\n" > > *** amb vós > > #: ../src/bug-buddy.c:1126 > msgid "" > "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please > review " > "and edit the information if you are concerned about transmitting > passwords " > "or other sensitive data." > msgstr "" > "Segurament hi pot haver dades sensibles en els detalls de la fallada. " > "Reviseu i editeu la informació la informació si us preocupa transmetre > " > "contrasenyes i altres dades sensibles." > > ***Segurament hi ha dades > > #: ../src/bug-buddy.c:1240 > msgid "" > "Information about the crash has been successfully collected.\n" > "\n" > "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the > bug " > "report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a > text " > "file and report it to the appropriate bug tracker for this > application." > msgstr "" > "S'ha recollit correctament la informació sobre la fallada.\n" > "\n" > "El bug-buddy no coneix l'aplicació que ha fallat, per tan no es pot > enviar " > "l'informe al Bugzilla del GNOME. Deseu aquest informe en un fitxer de > text " > "i informeu al gestor de fallades d'aquesta aplicació." > > *** ...que ha fallat; per tant, no es pot enviar... > ...i informeu el gestor de fallades > > #: ../src/bug-buddy.c:1803 > #, c-format > msgid "" > "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application % > s.\n" > msgstr "El Bug Buddy no sap com enviar una suggeriment per a l'aplicació > %s.\n" > > *** un suggeriment > > #: ../src/bug-buddy.c:1809 > #, c-format > msgid "" > "Thank you for helping us improving our software.\n" > "Please fill your suggestions/error information for %s application." > msgstr "" > "Gràcies per ajudar-nos a millorar el nostre programari.\n" > "Empleneu la informació d'error i suggeriments per a l'aplicació %s." > > *** informació d'error o els suggeriments > > #: ../src/bug-buddy.glade.h:1 > msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>" > msgstr "<b>Què estàveu fent quan l'aplicació _va fallar?</b>" > > *** Què fèieu quan l'aplicació ha fallat? (?) > > Doncs ja està. > > Salut, > > sílvia > > > El dc 28 de 02 del 2007 a les 19:34 +0100, en/na gil forcada va > escriure: > > bones! > > > > envio diff i po > > > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripci a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- gil forcada
guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network
bug-buddy.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip-compressed-tar
