Sorry, I did update, but probably didn't merge conflicts carefully. Attached file is difference for clearly checked-out revision 19284. It is shorter now, but there are few updates left.
Valdis > On Tuesday 22 June 2010, Valdis Vītoliņš wrote: > > Hello! > > Please commit attached diff file for Latvian resource file. > > > > Thanks, > > Valdis > > > > Using program it appears, that wording can be changed little bit, > > though size and importance of changes should be decaying ;-) > > > Hi Valdis, > > It appears this patch has been applied already by cmarchi in r19209. Your > patch was created against r19208. Perhaps you should update your working copy > to get the latest translations ? > > Geert
Index: lv.po =================================================================== --- lv.po (revision 19284) +++ lv.po (working copy) @@ -113,23 +113,23 @@ #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:650 msgid "not cleared:n" -msgstr "not cleared:n" +msgstr "nedzēsts:n" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:653 msgid "cleared:c" -msgstr "cleared:j" +msgstr "dzēsts:d" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:656 msgid "reconciled:y" -msgstr "reconciled:j" +msgstr "saskaņots:s" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:659 msgid "frozen:f" -msgstr "frozen:i" +msgstr "iesaldēts:i" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:662 msgid "void:v" -msgstr "void:t" +msgstr "tukšs:t" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703 msgid "Opening Balances" @@ -1044,7 +1044,7 @@ #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6 msgid "Date Opened" -msgstr "Sākuma datums" +msgstr "Datums" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470 @@ -2794,7 +2794,7 @@ #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244 msgid "Material" -msgstr "Materiāls" +msgstr "Prece" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:833 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:509 @@ -2884,11 +2884,11 @@ #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" -msgstr "paraugs:T?" +msgstr "vietrādis:T?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" -msgstr "paraugs:TI" +msgstr "vietrādis:TI" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" @@ -4779,7 +4779,7 @@ #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 msgid "Every " -msgstr "Katrs" +msgstr "Katru" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions." @@ -5918,7 +5918,7 @@ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 msgid "Crea_te in advance, days:" -msgstr "_Izveidot dienas iepriekš:" +msgstr "_Izveidot uz priekšu dienas:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 msgid "Create" @@ -5934,7 +5934,7 @@ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 msgid "Create in advance:" -msgstr "Izveidot iepriekš:" +msgstr "Izveidot uz priekšu:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63 msgid "Create the transaction this many days before its effective date." @@ -6027,7 +6027,7 @@ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 msgid "Every" -msgstr "Katrs" +msgstr "Katru" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90 msgid "First on the:" @@ -6049,7 +6049,7 @@ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96 msgid "For:" -msgstr "Priekš:" +msgstr "Katru:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97 msgid "Forever" @@ -6443,11 +6443,11 @@ #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204 msgid "months." -msgstr "mēneši." +msgstr "mēnesi" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205 msgid "occurrences" -msgstr "Sastopamība" +msgstr "gadījums" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206 msgid "remaining" @@ -7807,7 +7807,7 @@ #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5 msgid "Pre-select cleared transactions" -msgstr "Iepriekš atlasīt nokārtotus grāmatojumus" +msgstr "Pirmsatlasīt nokārtotus grāmatojumus" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 @@ -11017,12 +11017,12 @@ #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." -msgstr "Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas nesaglabāsies." +msgstr "Ja nesaglabājat, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas nesaglabāsies." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." -msgstr "Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas nesaglabāsies." +msgstr "Ja nesaglabājat, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas nesaglabāsies." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141 msgid "<unknown>" @@ -17013,7 +17013,7 @@ #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "Aktuālās valūtas iepriekšējo grāmatojumu tūlītēja cena " +msgstr "Aktuālās valūtas iepriekšējo grāmatojumu tūlītēja cena" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 @@ -20669,7 +20669,7 @@ #: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "Iepriekšējā g. 1.Nodokļu ceturksnis" +msgstr "Iepriekšējā g. 1. nodokļu ceturksnis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm @@ -20691,7 +20691,7 @@ #: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "Iepriekšējā g. 2.Nodokļu ceturksnis" +msgstr "Iepriekšējā g. 2. nodokļu ceturksnis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm @@ -20713,7 +20713,7 @@ #: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "Iepriekšējā g. 3.Nodokļu ceturksnis" +msgstr "Iepriekšējā g. 3. nodokļu ceturksnis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm @@ -20735,7 +20735,7 @@ #: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "Iepriekšējā g. 4.Nodokļu ceturksnis" +msgstr "Iepriekšējā g. 4. nodokļu ceturksnis" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm @@ -21617,7 +21617,7 @@ #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 msgid "Previous Year Start" -msgstr "Iepriekšējais gads sākās" +msgstr "Iepriekšējā gada sākuma" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
_______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
