For the first time I have to say some words in this group. About *Canecos* in the Portuguese language it means (in the singular form) "a wooden jar for the transportation of liquids in the shape of a barrel but with wings, *and/or*, a pot typically more tall and narrow then a *caneca*(I've kept the original: it means a cup), *and/or* in the popular form, a tall hat, *and/or*, in the figurative form, someone to drunk, *and/or*, *pintar o caneco* (to paint the caneco): to make a fuzz or great party, *and/or*, canarim: local from the ancient Portuguese India (origin from the word Canará+*im*)
As an expression, *cum caneco (com um caneco)* can be used to express verbal attitude to a sudden event or felling, perhaps equal to the expression used in English "I'll be dammed" Curiosity: Canarim can also be used in Brazil to describe a a tall man with long legs! Hope I was clear -- Mónica Reis शदलगमो ईागे Indo-Portuguese Art Research Project E-mail: monicaer...@gmail.com Telemóvel Portugal: +351 964 092 575 Telemóvel Índia: +91(0) 909 666 27 88 Skype ID: monicaereis Url: http://www.in-terram-exire.blogspot.com Flickr: http://www.flickr.com/photos/in-terram-exire/ Twitter: http://twitter.com/monicaereis