Selma,

Just a shot in the dark. Since the word caneco refers to a tin mug, perhaps, 
they meant paupers - panhandlers - begging for alms in tin mugs. In Konknni 
there is a similar metonym - "cuttichhap" - to derogatorily refer to a poor 
person who has to beg with a cutti or coconut shell.

Cheers,

Santosh

--- On Sat, 7/11/09, Carvalho <[email protected]> wrote:
> 
> Hi Antonio,
> I too am finding it difficult to trace the exact colloquial
> translation of this word but my mother remembers the slur
> clearly and I have found a reference made to it, in a 1950
> booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos,
> means to play the fool, so I am assuming the word canecos by
> itself when used as a racial slur, meant stupid.
> 
> Take care,
> selma
> 


      

Reply via email to