"Barik" dolleani polloun--toddeo chukeo ubheo zaleo mhunnon Goavangddean
mukar porton prostut kortam.
vjp

Jose bab,
Nhojem somzop matchem voir-khala zalam. Hanv dor char vostu zannam tem
sangtam, pun chuk zalear itor Goankaranim aplea ginyaan Goanettar posrunk
zai--hi mhoji axa. Utkrusht Konkani ulloupi, ani je hotel kshetran assat
teni oslea velar aplim don utran vangddean thain bhet korun favo. Ugdas
korat hotelanim bhaile turixtt nastyak "oats" anvdetat te.

Flattened rice = phowu/phou (kantlelem chuun, ani maddachem god) (botato,
tomat, kando, rai-chim biyan, jeeren, ouood) (ghara kel'lo chivdo/chiudo).
Puffed rice = chaanbooraw. Hem utor hanvem aikolelem (noko khuim tem), and
nettar ek Matilda (Mathilde) navachi ostoren-ui he utor uzar kelam. Zaunk
zata ki hem utor sot.

Oxem-ui dison yeta goddek lok chitra-samband zoddunk plletat Baby Oats
(dobbean addin khoridi koratale -- jyacha mukh-ar pintarlelem aslem adle
Padre Vigarachem gubguubit muhk/tond (face) ani amche deshi phou/kurmure.
 as considered in India.

Maca dista ki zaite log khorim utram zana punn, fatlean boson polloitat.
Mhoji Konkani obyas titli khor nhum, pun prayatna hanv kortam.

venantius j pinto

Message: 10
> Date: Tue, 2 Feb 2010 11:41:41 +0530
> From: jose fernandes <[email protected]>
> To: "Goa's premiere mailing list, estb. 1994!"
>        <[email protected]>
> Subject: Re: [Goanet] Nasnem in English, and oats in konkani ?
> Message-ID:
>        <[email protected]>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Inglezintle 'oats' konknnint chirmuleo Oats = Konkanint,
> churmulyeo/chirmulyeo) zalear inglezintlea 'puffed rice'-ak Konknnintlean
> kitem mhonnop?
> Jose

Reply via email to