A  palavra at� que ï¿½ bacaninha. O que eu n�o gosto � dessa tend�ncia de sair adapatando tudo quanto � palavra, quando j� existe o equivalente na nossa l�ngua, como � o caso da dupla customizar/personalizar (viu? agora n�o deu tilt) :-)
Isso me parece coisa de assessor de imprensa com vocabul�rio pobre e que vai "traduzindo" ao p� da letra certas palavras dos releases em ingl�s que recebe da matriz. E muitos dos coleguinhas de imprensa, como apenas reproduzem releases sem checar as informa��es ou a constru��o dos textos, contribuem para a populariza��o dos termos. Claro que isso � s� uma das possibilidades. Existem outras, mas no caso de palavras ligadas � �rea da tecnologia, acho que isso acontece com freq��ncia. � o mesmo caso de encriptar, que tamb�m n�o � uma palavra feia,  mas � um neologismo desnecess�rio, pois j� temos criptografar. Mas quem sou eu para impedir a evolu��o da l�ngua? Eu apenas comento e fa�o cr�ticas quando acho pertinentes, mas n�o esperneio, pois seria absoluta perda de tempo. A gram�tica padr�o costuma permanecer est�tica por d�cadas, mas a l�ngua falada e escrita est� em muta��o quase di�ria,  ainda mais em tempos de Internet.
 
[]s
 
Giordani
 
 
 
----- Original Message -----
Sent: Sunday, August 01, 2004 7:01 PM
Subject: [pvt: [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s (customizar)

Customizar � uma palavra totalmente excelente!
Essa tinha que estar no Aur�lio e no Houaiss.
Alguns exemplos para constar do verbete: "Em alguns aplicativos, � poss�vel customizar a barra de ferramentas"
"A interface do StrongDC++ � totalmente customiz�vel" :))
 
 


---

N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se.

Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages

Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages



Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT
click here


Yahoo! Groups Links

Responder a