|
Em tempo: "adapata��o" se refere a seres com
patas, incluindo aqueles que escrevem dessa forma :)
----- Original Message -----
From: Giordani
Rodrigues
Sent: Sunday, August 01, 2004 7:28 PM
Subject: [pvt: Re: [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s
(customizar) A palavra at� que � bacaninha. O que
eu n�o gosto � dessa tend�ncia de sair adapatando tudo quanto � palavra, quando
j� existe o equivalente
--- N�o leve nada pro lado pessoal. Apenas divirta-se. Coment�rios: www.yahoogroups.com/group/goldenlist-L/messages Newsletter: www.yahoogroups.com/group/goldenlist/messages
Yahoo! Groups Links
|
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s giorodrigues
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s [EMAIL PROTECTED]
- Re: Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Giordani Rodrigues
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s regina
- Re: Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Giordani Rodrigues
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Carlos Cardoso
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Sandro Campos Mancini
- RE: [gl-L] Portugu?s-Ingl?s [ ao "Gio Rodrigu... Rubens
- [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s (customizar) Rodrigo Melo
- Re: [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s (customizar) Giordani Rodrigues
- Re: [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s (customizar) Giordani Rodrigues
- Re: [gl-L] Re: Portugu�s-Ingl�s (customizar) Rodrigo Melo
- RE: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s (customizar) Rubens
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Sandro Campos Mancini
- Re: Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Giordani Rodrigues
- RE: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Rubens
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Carlos Cardoso
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Fl�vio Freitas
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s Carlos Cardoso
- Re: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s AyloNs Hazzud
- RE: [gl-L] Portugu�s-Ingl�s: os tradutores Rubens
